Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「漢字ミュージアム」「 弥栄会館ギオンコーナー」にて市民届サービスがスタート! いつもHello KYOTOアプリをご利用いただきありがとうございます...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん praouda さん bestseller2016 さん sunag_4 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1024文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/08/24 10:06:54 閲覧 3294回
残り時間: 終了

「漢字ミュージアム」「 弥栄会館ギオンコーナー」にて市民届サービスがスタート!


いつもHello KYOTOアプリをご利用いただきありがとうございます。
このたび、Hello KYOTOアプリの『デジタル市民届』で受けられるサービスが新たに追加されました!

2016年6月26日に開館したばかりの『漢字ミュージアム』では、通常のステッカー配布に加えて入館料が割引になります!
大学生・高校生は入場料500円が400円に、大人は800円から700円になります!

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 10:41:06に投稿されました
'한자 뮤지엄', '야사카 회관 기온 코너'에서 시민증 서비스가 시작!


항상 Hello KYOTO 앱을 이용해 주셔서 감사합니다.
이번에 Hello KYOTO 앱 <디지털 시민증>으로 받을 수 있는 서비스가 새롭게 추가되었습니다!

2016년 6월 26일에 막 개관한 <한자 뮤지엄>에서는 일반 스티커 배포뿐 아니라 입장료가 할인됩니다!
대학생 · 고교생은 입장료 500엔이 400엔으로, 어른은 800엔에서 700엔이 됩니다!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
praouda
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 10:13:51に投稿されました
『한자 박물관』『야사카회관 기온 코너』에서 시민 신고 서비스가 시작!

항상 Hello KYOTO앱을 이용하여 주셔서 감사합니다.
이번에 Hello KYOTO앱 『디지털 시민 신고』로 받을 수 있는 서비스가 새롭게 추가되었습니다!

2016년 6월 26일에 개관한 『한자 박물관』에서는, 통상의 스티커 배부와 함께, 입장료가 할인됩니다!
대학생·고교생은 입장료 500엔에서 400엔으로, 어른은 800엔에서 700엔입니다!


『漢字ミュージアム』は、日本初、小学生から大人まで楽しめる漢字の体験型ミュージアム。
漢字の面白さ・奥深さに触れて頂くことで、日本の漢字文化を育て、発展・継承していくことを目指す施設です。
1Fでは『見て・聴いて・触れる』をテーマに、映像やグラフィックの展示や実際に触れる資料などを体験しながら、漢字の歴史が楽しく学べます。
2Fでは『遊び・楽しみ・学べる』をテーマに、 漢字の仕組みや特徴を遊びながら学べる、テーマパークのような展示エリアになります。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 10:48:36に投稿されました
<한자 뮤지엄>은 일본 최초로 초등학생부터 어른까지 즐길 수 있는 한자 체험형 박물관.
한자의 재미와 깊이를 체험함으로써 일본의 한자 문화를 키우고 발전 및 계승해 가는 것을 목표로 한 시설입니다.
1F에서는 <보고 · 듣고 · 만지다>를 테마로, 영상이나 그래픽의 전시와 실제로 만질 수 있는 자료 등을 체험하면서 한자의 역사를 즐겁게 배울 수 있습니다.
2F에서는 <놀면서 · 즐겁게 · 배우다>을 테마로, 한자의 구조와 특징을 놀면서 배울 수 있는 테마파크와 같은 전시 공간입니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
praouda
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 10:25:03に投稿されました
『한자 박물관』은 일본 최초, 초등학생부터 어른까지 즐길 수 있는 한자의 체험형 박물관.
한자의 재미, 깊이의 매력에 빠져 일본의 한자 문화를 키우고, 발전·계승하는 것을 목표로 하는 시설입니다.
1F에서는 『보고, 듣고, 만지고』를 주제로, 영상 및 그래픽의 전시 및 실제에 접할 수 있는 자료 등을 체험하면서, 한자의 역사를 즐겁게 배울 수 있습니다.
2F에서는 『놀이·즐거움· 배움』을 주제로, 한자의 구조와 특징을 놀면서 배울 수 있는 테마 파크 같은 전시 공간입니다.

漢検 漢字博物館・図書館『漢字ミュージアム』
〒605-0074 京都府京都市東山区祇園町南側551番地 (京都市元弥栄中学校跡地)
TEL.075-757-8686
http://www.kanjimuseum.kyoto/faq/


舞妓さんによる京舞をはじめとした様々な伝統芸能を鑑賞できる『弥栄会館ギオンコーナー』でも、デジタル市民届の提示で入場料が割引になります!
入場料が通常3150円のところ、2800円でご入場いただけます。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 11:02:40に投稿されました
한검 한자 박물관 · 도서관 <한자 뮤지엄>
우) 605-0074 교토 부 교토 시 히가시야마 구 기온마치 미나미가와 551번지(교토 시 전(元) 야사카 중학교 철거 부지)
TEL.075-757-8686
http://www.kanjimuseum.kyoto/faq/


무희 마이코의 전통 무용 교마이를 비롯하여 다양한 전통 예능을 감상할 수 있는 <야사카 회관 기온 코너>에서도 디지털 시민증을 제시하시면 입장료가 할인됩니다!
입장료가 통상 3,150엔에서 2,800엔에 입장하실 수 있습니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
praouda
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 10:19:30に投稿されました
한검 한자박물관·도서관 『한자 박물관』
(〒)605-0074 교토시 히가시야마구 기온마치 미나미가와 551번지(교토시 전 야사카 중학교 자리)
TEL.075-757-8686
http://www.kanjimuseum.kyoto/faq/


마이코씨의 무희를 비롯한 다양한 전통 예능을 감상할 수 있는 『 야사카 회관의 온 코너 』에서도, 디지털 시민 신고의 제시로 입장료가 할인됩니다.
입장료가 통상 3150엔이지만, 2800엔에 입장할 수 있습니다.
sunag_4
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 11:11:04に投稿されました
한자 검정 한자 박물관・도서관『한자 뮤지엄』
551, Gionmachiminamigawa, Kyoto Higashiyama-ku, Kyoto 605-0074 Japan (Kyoto, Motoyasaka Chugakko atochi)
TEL.075-757-8686
http://www.kanjimuseum.kyoto/faq/

마이코가 교토 무용을 시작으로 다양한 전통 예능을 감상 가능한 『야사카 회관 기온 코너』에서도, 디지털 시민증 제시로 입장료가 할인됩니다!
입장료는 일반 3,150엔을 2,800엔으로 입장 가능합니다!

もちろん各種届の提示でHello KYOTOオリジナルステッカーを受け取ることもできます。

『ギオンコーナー』では、京舞、華道、茶道、箏曲、雅楽、狂言、文楽、と7つの日本の伝統芸能をひとつの舞台でダイジェストに鑑賞できます。
京都・祇園の中心、祇園甲部歌舞練場の隣の「弥栄会館」に位置し、日本人はもとより、外国人観光客にも人気の国際色豊かな名所です。
また、「京都五花街」の年中行事の映像をはじめ、舞妓さんの花かんざしや髪型など小物を展示する舞妓ギャラリーもロビーにあります。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 11:16:01に投稿されました
물론 각종 증을 제시하여 Hello KYOTO 오리지널 스티커를 받을 수도 있습니다.

<기온 코너>에서는 교마이, 꽃꽂이, 다도, 소쿄쿠, 아악, 교겐, 분라쿠 등 7개의 일본 전통 예능을 한 무대에서 다이제스트로 감상할 수 있습니다.
교토 · 기온의 중심, 기온코부 가무연장 옆 '야사카 회관'에 위치하며, 일본인은 물론 외국인 관광객에게도 인기 있는 국제색 짙은 명소입니다.
또한, '교토 5대 하나마치'의 연중행사의 영상을 비롯해 마이코의 꽃비녀와 머리 모양 등의 소품을 전시하는 마이코 갤러리도 로비에 있습니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
praouda
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 10:32:44に投稿されました
물론 각종 신고의 제시로 Hello KYOTO오리지널 스티커를 받을 수도 있습니다.
『기온 코너』에서는 교토에서 발달한 무용, 꽃꽂이, 다도, 고또곡, 아악, 연극, 인형극의 7개의 일본의 전통 예능을 하나의 무대에서 다이제스트로 감상할 수 있습니다.
교토·기온중심, 기온코우부 가무훈련장 옆의 『야사카 회관』에 위치하고, 일본인은 물론, 외국인 관광객에게도 국제적 색채가 짙은 인기 명소입니다.
또『교토 다섯 유곽』의 연중 행사의 영상을 비롯해, 마이코상의 꽃비녀와 가발 등 소품을 전시하는 마이코 갤러리도 로비에 있습니다.
sunag_4
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 11:21:18に投稿されました
물론 각종 제출서 제시로 Hello KYOTO오리지널 스티커를 받을 수 있습니다.

『기온 코너』에서는, 교토 무용, 꽃꽂이, 다도, 전통 음악, 아악, 희극, 전통 인형극 의 7가지 일본 전통 예능을 하나의 무대에서 다이제스트로 감상할 수 있습니다.
교토・기온의 중심, 기온 코부 카부렌죠 옆의「야사카 회관」에 위치하며, 일본인은 물론, 외국인 관광객에게도 인기있는 국제적인 색이 풍부한 명소입니다.
또한, 「교토 고카가이」의 연중 행사의 영상을 시작으로, 마이코의 꽃비녀, 머리스타일, 악세서리등을 전시하는 마이코 갤러리도 로비에 있습니다.

弥栄会館ギオンコーナー
京都市東山区祇園町南側570-2 弥栄会館内
TEL:075-561-1119
http://www.kyoto-gioncorner.com/


デジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 11:17:35に投稿されました
야사카 회관 기온 코너
교토 시 히가시야마 구 기온마치 미나미가와 570-2 야사카 회관 내
TEL : 075-561-1119
http://www.kyoto-gioncorner.com/


디지털 시민에 대해서는 여기!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
praouda
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 10:33:59に投稿されました
야사카 회관 기온코너
교토시 히가시야마구 기온마치 미나미가와 570-2 야사카 회관 내
TEL:075-561-1119
http://www.kyoto-gioncorner.com/

디지털 시민에 대해서는 이쪽!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
bestseller2016
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/08/24 11:17:55に投稿されました
야사카 회관 기온 코나

교토시 히카시야마키온마치 미나미 가와
570-2 야사카 회관 내.

전화번호 :075561119
Http:// www.kyoto-gioncorner.com/

디지탈 시민에 관한 정보와 아래로
Http://Kyoto-city.avex.jp/city/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。