Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/24 11:21:18

sunag_4
sunag_4 50 いつもお世話になりありがとうございます。 私は今年で韓国で日本語を習い始...
日本語

もちろん各種届の提示でHello KYOTOオリジナルステッカーを受け取ることもできます。

『ギオンコーナー』では、京舞、華道、茶道、箏曲、雅楽、狂言、文楽、と7つの日本の伝統芸能をひとつの舞台でダイジェストに鑑賞できます。
京都・祇園の中心、祇園甲部歌舞練場の隣の「弥栄会館」に位置し、日本人はもとより、外国人観光客にも人気の国際色豊かな名所です。
また、「京都五花街」の年中行事の映像をはじめ、舞妓さんの花かんざしや髪型など小物を展示する舞妓ギャラリーもロビーにあります。

韓国語

물론 각종 제출서 제시로 Hello KYOTO오리지널 스티커를 받을 수 있습니다.

『기온 코너』에서는, 교토 무용, 꽃꽂이, 다도, 전통 음악, 아악, 희극, 전통 인형극 의 7가지 일본 전통 예능을 하나의 무대에서 다이제스트로 감상할 수 있습니다.
교토・기온의 중심, 기온 코부 카부렌죠 옆의「야사카 회관」에 위치하며, 일본인은 물론, 외국인 관광객에게도 인기있는 국제적인 색이 풍부한 명소입니다.
또한, 「교토 고카가이」의 연중 행사의 영상을 시작으로, 마이코의 꽃비녀, 머리스타일, 악세서리등을 전시하는 마이코 갤러리도 로비에 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません