Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] WOW original tambler which is combined with KUMI KODA will be given for limit...

This requests contains 387 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( elephantrans , ka28310 , chiho_lucas ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Jul 2016 at 20:43 1431 views
Time left: Finished

「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!

「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!!

【番組詳細】
番組名:倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~
放送チャンネル:WOWOWライブ(BS-192ch)
放送日時:2016年9月4日(日)21:00~

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2016 at 20:50
"KUMI KODA LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~" going to be on air by WOWOW!

"KUMI KODA LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~" going to be on air by WOWOW!

【Prigram Details】
Program Name:KUMI KODA LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~
On Air Channel:WOWOW Live(BS-192ch)
On Air Date and Time:September 4th(Sun), 2016 21:00~
nakagawasyota likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2016 at 21:09
[Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-] will be on-air on WOWOW!

[Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-] will be on-air on WOWOW!

[Details of the progragm]
Name of progragm: Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-
Channel: WOWOW LIVE (BS channel 192)
Date and Time: from 21:00 Sep. 4th (Sun), 2016
chiho_lucas
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2016 at 21:00
KUMI KODA live tour 2016 ~ Best single collection ~
Broadcaster : wowow LIVE (BS- 192ch)
Date: Sunday September 4, 2016, 9pm~

さらに今回の放送にあわせて、
抽選で100名さまに倖田來未× WOWOWオリジナルタンブラープレゼント♪

【タンブラーイメージ画像】

詳しい情報は番組オフィシャルサイトをご確認ください。
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/


※番組編成や内容は予告なく変更される場合がございます。あらかじめご了承ください。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2016 at 21:35
WOW original tambler which is combined with KUMI KODA will be given for limited 100 people.

[Tambler image]
Please visit the official website for further information.

http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

*The channel details may be changed without any notifications.
Thank you for your understanding.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2016 at 20:55
Also, in conjunction with the broadcast this time,
we present KUMI KODA x WOWOW original tumbler to 100 customers by lot♪

[Picture Image of the Tumbler]

For details, please refer to the program official site.
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

※Please note in advance that the configuration and the contents of the program are subject to change without notice.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime