Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] WOW original tambler which is combined with KUMI KODA will be given for limit...

This requests contains 387 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( elephantrans , ka28310 , chiho_lucas ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Jul 2016 at 20:43 1407 views
Time left: Finished

「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!

「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!!

【番組詳細】
番組名:倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~
放送チャンネル:WOWOWライブ(BS-192ch)
放送日時:2016年9月4日(日)21:00~

[Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-] will be on-air on WOWOW!

[Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-] will be on-air on WOWOW!

[Details of the progragm]
Name of progragm: Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-
Channel: WOWOW LIVE (BS channel 192)
Date and Time: from 21:00 Sep. 4th (Sun), 2016

さらに今回の放送にあわせて、
抽選で100名さまに倖田來未× WOWOWオリジナルタンブラープレゼント♪

【タンブラーイメージ画像】

詳しい情報は番組オフィシャルサイトをご確認ください。
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/


※番組編成や内容は予告なく変更される場合がございます。あらかじめご了承ください。

WOW original tambler which is combined with KUMI KODA will be given for limited 100 people.

[Tambler image]
Please visit the official website for further information.

http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/

*The channel details may be changed without any notifications.
Thank you for your understanding.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime