Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] WOW original tambler which is combined with KUMI KODA will be given for limit...
Original Texts
「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!
「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!!
【番組詳細】
番組名:倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~
放送チャンネル:WOWOWライブ(BS-192ch)
放送日時:2016年9月4日(日)21:00~
「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!!
【番組詳細】
番組名:倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~
放送チャンネル:WOWOWライブ(BS-192ch)
放送日時:2016年9月4日(日)21:00~
Translated by
elephantrans
[Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-] will be on-air on WOWOW!
[Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-] will be on-air on WOWOW!
[Details of the progragm]
Name of progragm: Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-
Channel: WOWOW LIVE (BS channel 192)
Date and Time: from 21:00 Sep. 4th (Sun), 2016
[Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-] will be on-air on WOWOW!
[Details of the progragm]
Name of progragm: Koda Kumi LIVE TOUR 2016 -BestSingle Collection-
Channel: WOWOW LIVE (BS channel 192)
Date and Time: from 21:00 Sep. 4th (Sun), 2016
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 387letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $34.83
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...