Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 添付している写真の赤丸部分の溶接が外れ、座面が完全とれてしまっていました。 以前にもお伝えしていますが、全体的に溶接が甘く感じます。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は vytt さん ka28310 さん atsuko-s さん transcontinents さん dooom18 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

lifedesignによる依頼 2016/07/22 10:39:10 閲覧 2511回
残り時間: 終了

添付している写真の赤丸部分の溶接が外れ、座面が完全とれてしまっていました。
以前にもお伝えしていますが、全体的に溶接が甘く感じます。
他品番.も含め、溶接部分の強化をお願い致します。

対策の一つとして、溶接の外れてしまったパーツをL字型の物に変更し、溶接個所を増やして、強度アップを図るようお願い致します。

vytt
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/07/22 10:47:58に投稿されました
The red circled parts in the attached photos have the welding missing, but the seats have already been completed.
I've told you this previously, but overall the welding feels inadequate.
Including the other components, please strengthen the welded parts.

As one countermeasure, please change the parts missing welding into L-shaped items, increase the number of welded points, and design it to increase the strength.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/22 10:46:29に投稿されました
The molded part marked with a red circle shown in the picture attached came apart off, so the seating surface has completely been took apart.
As I told you before, the overall mold is not done tightly.
Please reinforce the molded part, including other products of different item numbers.

As one of countermeasure, please change the parts coming off from the mold with L letter shaped one, increase the number of molded spot so that the strength should be increased.
ka28310
ka28310- 8年以上前
大変失礼しました。「溶接」なので "mold" ではなく "weld" でした。
--
The welded part marked with a red circle shown in the picture attached came apart off, so the seating surface has completely been took apart.
As I told you before, the overall weld is not done tightly.
Please reinforce the welded part, including other products of different item numbers.

As one of countermeasure, please change the parts coming off from the weld with L letter shaped one, increase the number of welded spot so that the strength should be increased.
--
と修正いたします。恐縮です。
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/07/22 10:47:52に投稿されました
The welded place with red circled parts of attahced photo was came off, and the seating face was completely tripped.
As I informed before, I think the products are not welded well in whole.
Please strengthen the welding parts including other item codes.

As one of the countermeasures, I'd like you to change the parts to be come off into the L-shaped material and increase the welding places, and improve the strength.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/22 10:43:27に投稿されました
Red circled welded part on the attached photo fell off and seat was entirely detached.
As I previously informed you, I feel overall welding is not firm enough.
Please strengthen welded part including other model numbers.

As one of counter measures, please change detached welded part into L type, increase number of welding parts and make them stronger.
dooom18
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/22 10:47:23に投稿されました
Welding of the red circle part of the photo that is attached is off, the seat surface had got caught completely.
I have to tell than before, but I feel sweet overall welding.
Another part number., Including, we hope the strengthening of the welded parts.

As one of the measures, the parts that come off of welding and change to those of the L-shaped, to increase the welding point, so thank you to increase the intensity up.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。