Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 添付している写真の赤丸部分の溶接が外れ、座面が完全とれてしまっていました。 以前にもお伝えしていますが、全体的に溶接が甘く感じます。 ...

翻訳依頼文
添付している写真の赤丸部分の溶接が外れ、座面が完全とれてしまっていました。
以前にもお伝えしていますが、全体的に溶接が甘く感じます。
他品番.も含め、溶接部分の強化をお願い致します。

対策の一つとして、溶接の外れてしまったパーツをL字型の物に変更し、溶接個所を増やして、強度アップを図るようお願い致します。

vytt さんによる翻訳
The red circled parts in the attached photos have the welding missing, but the seats have already been completed.
I've told you this previously, but overall the welding feels inadequate.
Including the other components, please strengthen the welded parts.

As one countermeasure, please change the parts missing welding into L-shaped items, increase the number of welded points, and design it to increase the strength.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
7分
フリーランサー
vytt vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...