Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to confirm the location of the item. Can you please check the pi...

This requests contains 125 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kyokoyun , happykyoku ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoshikichi at 20 Jul 2016 at 22:56 5496 views
Time left: Finished

商品の所在について確認をしたいです。メールに添付しました画像をご確認いただけますでしょうか。この商品は既にそちらへ到着済みのようですが、まだ商品到着の連絡をいただいておりません。1度商品の所在をご確認いただけますでしょうか。お返事をお待ちしています。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2016 at 22:58
I would like to confirm the location of the item. Can you please check the picture attached with this mail? It seems that this item has been delivered to you already, but I have not received the notification of the completion of the delivery. Can you please check the location of the item once again? I am looking forward to your reply.
kyokoyun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2016 at 23:03
I would like to confirm where the product is. Could you confirm the picture attached on the e-mail? This product seems to have already arrived, but I haven't get a notice of arrival. Could you confirm where it is once? I am looking forward to your reply.
yoshikichi likes this translation
happykyoku
Rating 45
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2016 at 23:00
I want to confirm where is the product is now. Could you please check the photo attached in the E-mail. I think the product has been delivered to your address, but I have not received any message from you. I would like to confirm the product`s delivery status. I am looking forward for your reply. Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime