Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to confirm the location of the item. Can you please check the pi...

This requests contains 125 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kyokoyun , happykyoku ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yoshikichi at 20 Jul 2016 at 22:56 5474 views
Time left: Finished

商品の所在について確認をしたいです。メールに添付しました画像をご確認いただけますでしょうか。この商品は既にそちらへ到着済みのようですが、まだ商品到着の連絡をいただいておりません。1度商品の所在をご確認いただけますでしょうか。お返事をお待ちしています。

I would like to confirm where the product is. Could you confirm the picture attached on the e-mail? This product seems to have already arrived, but I haven't get a notice of arrival. Could you confirm where it is once? I am looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime