先日メール差し上げた件、その後いかがでしょうか?
写真のクレジットが修正されれば、記事を告知したいと考えていますので、ご対応いただければと思います。
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2016 at 00:57
Regarding the topic which I sent you an e-mail about, what is the current status after that?
Once the credit of the picture is corrected, I will announce the article. So, I appreciate if you can address it.
nabetanne likes this translation
Once the credit of the picture is corrected, I will announce the article. So, I appreciate if you can address it.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2016 at 01:08
About the case I emailed you the other day, how is it going?
Once the credit in the picture is corrected, I would like to publicize the article. Therefore, I would like you to respond to it.
nabetanne likes this translation
Once the credit in the picture is corrected, I would like to publicize the article. Therefore, I would like you to respond to it.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2016 at 01:07
What is the progress status regarding the matter I emailed you the other day?
I am thinking of announcing the article once the photo credit is modified. Kindly take care of this matter.
nabetanne likes this translation
I am thinking of announcing the article once the photo credit is modified. Kindly take care of this matter.
★★★★☆ 4.0/1