Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Attached please find the quotation list for Uma ukulele distributors. We can ...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by chalara111 at 13 Jul 2016 at 10:44 2544 views
Time left: Finished

Attached please find the quotation list for Uma ukulele distributors.
We can ship one UKFL to you,the price for sample is USD$45.15,
and the freight charge will be paid at destination.
Please let me know your recipient information.

marukome
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jul 2016 at 10:48
添付のUmaウクレレ流通業者の相場表をご覧ください。
UKFLをあなたに発送できます。サンプル価格は45.15米ドルです。
配送料は目的地にてお支払いください。
配送先情報をお教えください。
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jul 2016 at 10:47
Uma ウクレレ代理店のための見積もりリストを添付いたしましたのでご確認ください。
UKFL を一台、あなたに出荷することができます。お値段はUSドルで 45.15 ドルです。
配送料については、着払いとなります。
そちらの受取人の方の情報をお知らせいただけますでしょうか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime