[Translation from Japanese to English ] I made a bid because your international shipping cost would be $150. I hav...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , chibbi , miha ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ken1981 at 08 Jul 2016 at 06:14 1628 views
Time left: Finished

国際送料は150$とのことでしたので落札をしました。
日本へ発送して欲しいので送料を150$に変更したインボイスを送って欲しいと
何度もメールを送りましたがセラーからはもうすでに送っている、3回送った、
4回送ったと返信はきますが実際インボイスは届きませんでした。
当方他のセラーよりインボイスを送っていただき実際に支払いをしたこともあります。
セラーは送ってないと思います。
もう何日も同じやりとりで疲れました。
このまま進展がない場合は落札のキャンセルも考えております。
よろしくお願いします

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2016 at 06:30
I made a bid because your international shipping cost would be $150.

I have repeatedly emailed the seller requesting them to send me an invoice with corrected shipping cost of $150.

They replied that they had already sent it three or four times but it did not arrive actually.

We paid to another seller in the past based on the invoice so I do not think this seller really sent us the corrected invoice.

We are tired of exchanging the same email communication with them.

In case there is no development on this matter, I would like to cancel this bid.

I appreciate your understanding on this matter.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2016 at 06:29
As I'm understanding, I bid on the item knowing the international shipping was $150.
I did send E-mails several times to the seller to request an invoice showing $150 so that the item would be sent to Japan. Although, I never received an invoice from the seller even though he said he had sent it 3 or 4 times.
I had received an invoice from another seller and I have paid the amount in deed.
I believe the sell had never sent an invoice.
I am fed up with it dealing with the same things for several days.
If I don't see any progress, I may have to cancel the bid.
Please take care of this issue.
miha
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2016 at 06:38
I made a successful bid for an International shipping fee of $150.
I've sent emails many times asking the seller to please send me an invoice to update the fee to $150 because I want them to send it to Japan, but the seller said they already sent the invoice 3 or 4 times but actually I haven't received it yet.
Actually, I have experienced that I arranged successful shipments with other sellers before and I have received the invoice.
I think seller didn't send it.
I'm so tired of this same exchange for many days .
I'm thinking that I will cancel it If there is no progress in this situation.
I look forward hearing from you .

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime