Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 5). 620S calibration certificate 1 Original copy Regarding the certificat...

This requests contains 187 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by amespi at 22 Jun 2016 at 16:47 1183 views
Time left: Finished

5). 620S calibration certificate 1 Original copy

以上のcertificateについてですが、スキャンした鮮明な画像をいただけませんか?
持ち出し禁止なのは承知していますので、見せてはいけない部分は、削除していただいて構いません。
もしくは、内容のテキスト部分のコピーでも構いません。

お手数ですが、何卒よろしく言お願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2016 at 16:50
5). 620S calibration certificate 1 Original copy

Regarding the certificate above, can you please send me a clear picture image which has been scanned from it?
I understand that it is prohibited to bring out the certificate, so that you can delete some parts you are not allowed to show to us..
Or, the copy of the text part of the contents will do.

I am sorry for bothering you, but I appreciate your help.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2016 at 16:51
5)6205calibration certificate 1 Original copy

As for above certificate, may I have a scanned clear picture?
As I know that it is not allowed to be used outside, you can delete the part that is not allowed to be disclosed.
Or you can copy text part in detail.
I hate to give you much work. but appreciate your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime