Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry I can not see attached file. Thank you for your CC sample. I want y...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( pupal , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by amespi at 21 Jun 2016 at 09:32 1798 views
Time left: Finished

すみません、添付ファイルを見ていませんでした。
CCのサンプルをありがとうございます。

出荷される620Sに同封される書類のサンプルを送ってほしいです。
私の言った"I think there should be..."とは、その書類のことです。
もしサンプルがないなら、どのような書類が同封されるかということと、
その書類の内容をできるだけ詳しく説明してほしいです。

もしあればMC, LT, PTといった証明書のサンプルを送ってほしいです。

pupal
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2016 at 09:38
Sorry I can not see attached file.
Thank you for your CC sample.

I want you to send me sample of documents which will be with 620 S.
When I said "I think there should be..." - it was about that documents.
If there is no sample, please explain me in details what kind of documents will be attached and what will be the content of this documents.
Please send me sample of MC,LT,PT certification if you have it.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2016 at 09:40
I am sorry, but I did not check the file attached.
Thank you for sending me the sample of CC.

I would like you to send me a sample of document which would be enclosed in 620S which is delivered.
What I meant by "I think there should be..." is about the document.
If you do not have the sample, please let me know what kind of documents are enclosed, and the contents of the document as much detailed as possible.

If you have the sample of MC, LT, PT and other certificates, please send them to me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime