Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 飛行機揺れて全然寝れなかったから疲れた。日本でほくろ取ると、一気にたくさん取ってくれないからソウルで取ろうと思ってる。ほくろはない方がいいじゃん。指輪は4...

This requests contains 85 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyonnie , impooh ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yurina at 14 Jun 2016 at 23:39 2652 views
Time left: Finished

飛行機揺れて全然寝れなかったから疲れた。日本でほくろ取ると、一気にたくさん取ってくれないからソウルで取ろうと思ってる。ほくろはない方がいいじゃん。指輪は4つで合ってるよ。

impooh
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 14 Jun 2016 at 23:51
비행기가 흔들려 전혀 잠을 잘 수가 없어 피곤했어. 일본에서 사마귀를 빼려면 한번에 많이 빼주지 않으니까 서울에서 빼려고 생각하고 있어. 사마귀는 없는 편이 좋잖아.반지는 4개로 맞아.
kyonnie
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 14 Jun 2016 at 23:44
비행기가 흔들려서 전혀 못잤더니 피곤해. 일본에서 점을 빼면 한 번에 많이 못빼니까 서울에서 빼려고 생각 중이야. 점은 없게 낫잖아. 반지는 4개가 맞아.

Client

Additional info

ほくろはない方がいいじゃんっていうのは、ほくろはないほうがよくない?ってことです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime