Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Ideal Candidate Profile: ・Have working experience in the above industries as...

This requests contains 370 characters and is related to the following tags: "Business" "Tech" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( masahiro_matsumoto , shim80 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by tkamiya0910 at 11 Jun 2016 at 16:49 3156 views
Time left: Finished

Ideal Candidate Profile:

・Have working experience in the above industries as described
・Have good business acumen and possess strong selling skill
・Have successful sales track record in leading ERP companies including vendors, reseller channel and consultant firms
・Have a strong network in the above industries
・Aggressive, confident, self-motivated and a strong team player

shim80
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jun 2016 at 17:08
理想的な候補者のプロフィール:

・説明された上記の業界で働いた経験がある
・優れたビジネス上の洞察力を持っており、強力なセールススキルを持つ
・ベンダ、リセラーチャネルとコンサルタントファームなどの主要なERP企業で成功した販売実績がある
・上記業界に強力なネットワークを持つ
・積極的で、自信があり、やる気のある強力なチームプレーヤー
★★★★★ 5.0/1
masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Jun 2016 at 17:15
理想的な候補者のプロフィール:

・上に記述された業界内での業務経験
・鋭いビジネス上の洞察力及び強い営業力を有していること
・先端のERP企業での販売店、販売代理店、コンサルタントファームでの成功した営業記録を持っていること
・上記業界での強いネットワークを持っていること
・積極的で、自身があり、自分で動機を見つけていけ、かつチームの一員として働けること
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime