Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This item is sold at 27 dollars at W. It is sold at 28 dollars at official we...

This requests contains 113 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , jow_1060 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by konyagayamada0080 at 18 May 2016 at 06:26 1101 views
Time left: Finished

この商品はWで$27で売っている。
公式サイトでも28$で売っている。
送料込$26だとそれほど価格差がないから仕入はできない。

だから、一つ$23で送料は別でいくらかを提示してくれないと
僕は仕入ができるかどうか利益計算ができない。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2016 at 06:34
This item is sold at 27 dollars at W. It is sold at 28 dollars at official website.
As there is no large difference if the price is 26 dollars including shipping charge, I cannot purchase it.

Therefore, if you do not tell me the shipping charge separately if 1 piece is 23 dollars,
I cannot calculate the profit to decide to purchase or not.
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2016 at 06:33
This product is sold at $27 on W.
Even on an official site, it is sold at $28,
If the price is $26 with shipping fee, the difference in price is not so obvious, so I can not purchase it.

So if you do not present $23 per unit( without shipping fee) and the amount of shipping fee,
I can not calculate my profit to know if I can purchase the product.
jow_1060
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2016 at 06:39
The same product have sold with $27 at W.
Also, the price of the official site is $28.

Unfortunately, I am not able to accept your offer which is $26 you including shipping cost, because
of the low price margin.

If you could offer the price less than $23 per each, without shipping cost,
I may make an account of profit and reexamine a prospect to replenish product from you.

Additional info

丁寧な翻訳にしてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime