ByeBye Alipay, 360buy Got Married With UnionPay
We reported back in May that 360buy had removed Alipay, the no.1 online payment solution from its payment methods. No one really knows what’s going on there since then. But yesterday, in Chengdu, at the same place APEC SME Summit 2011 (I was there attending) was held, 360buy together with UnionPay, the national bankcard association in China, announced their strategic partnership on online payment as well as mobile payment solution. We broke the news on weibo and the tweet has been retweeted ~650 times and commented ~140 within several hours. It’s probably for the first time, a leading Chinese eCommerce site said NO to Alipay.
我々は5月に360buyが業界第一位のAlipayを決済方法から削除したことを伝えた。それ以降、実際にはなにが起こっているのか知る人はない。APECのSMEサミット(私も出席していた)が開催されている昨日の成都で360buyと中国銀行カード協会であるUnionPayがオンライン決済とモバイル決済における戦略的提携を結んだことを発表した。我々はWeibo上でこのニュースを伝え、その投稿は数時間で650回リツイートされ140のコメントがついた。おそらく中国の大手電子商取引サイトが初めてAlipayにノーを突きつけた初めてのケースだろう。
去る5月に京東商城(360buy)がオンライン決済最大手のアリペイ(支付宝)を決済選択から外したことはお伝えしたが、その後の状況についてはあまり知られていない。ところが、昨日成都で、APEC中小企業サミット2011(筆者も参加)が開催されたその場所で、京東商城が中国銀聯(中国の銀行カード連合組織)と共に、両社のモバイル及びオンライン決済に関する戦略的提携を発表した。我々が微博でそのニュースを発表すると、数時間のうちにそのツイートにリツイートが650回そしてコメントがあった。中国大手のeコマース企業がアリペイに「ノー」と言ったのはおそらく初めてのことだろう。
この5月、私達は360buyがNo.1オンライン支払いソリューションであるAlipayをその支払い方法から外すとレポートした。それからどうなっているのか、あまり知られていない。しかし昨日、APEC SMEサミット2011(私の出席していた)が開催されたのと同じ場所Chengduにおいて、360buyは中国における国際クレジットカード会社のUnionPayと組み、オンライン支払いと同様にモバイル支払いソリューションでの彼らの戦略パートナーシップを発表した。私達はWeiboにてそのニュースを伝え、ツイートはリツイートされている~650回そして、数時間の間に140のコメントがあった。一流の中国電子商取引サイトがAlipayにNoをつきつけたのは、おそらくこれが初めてであろう。
Apparently, Liu Qiangdong, CEO of 360buy is not happy with the high commission fee charged by Alipay. He used to complain that the commission fee charged by Alipay is almost 4 times than the other payment gateway provider, and thus 360buy has to pay rmb 5-6 million more. According to 360buy’s official, around 80% of its users are using Pay On Delivery as payment method and only 1-2% transactions are paid via Alipay, so taking Alipay off should not be a big problem for 360buy users.
360buyの職員によると、ユーザーのだいたい80%がPay On Deliveryを支払い方法として使用しており、わずか1~2%の取引だけがAirPayを介して支払われるので、Airpayと離れることは360buyユーザーにとって大問題とはならない。
However, the story behind it might be more complex than we thought. A VP of Dianping (the leading Chinese Yelp) commented on the weibo saying, the true reason caused the split is that 360buy is not happy with Alipay’s keeping the record of all 360buy’s customer data, according to his insider friends.
Also today, on 360buy’s payment methods page, UnionPay has taken place of Alipay and becomes the top recommended payment method. Furthermore, 360buy will also widely adopt UnionPay’s MicroSD Card mobile payment solution for its mobile eCommerce strategy.
現在、360buyの決済方法ページにはUnionPayがAlipayの代わりに推奨決済方法になっている。360buyはUnionPayのMicroSDカードモバイル決済をモバイル電子商取引戦略に広く採用するつもりだ。
また、今日、京東商城の決済方法のページでは、アリペイに取って代わって銀聯が指定されており、最も推奨する決済方法となっている。さらに、京東商城はモバイルのeコマース戦略に銀聯のマイクロSDカードを広く取り入れていくようだ。
また今日、360buyの支払い方法ページで、UnionPayはAirpayに取って代わり、推奨する支払い方法となっていた。さらに、360buyはモバイル電子商取引戦略のために、UnionPayのMicroSDカードモバイル支払いソリューションも広く取り入れる。
Apparently, Alipay is facing a serious threat from UnionPay, not only on web-based online payment, but also in mobile space. 360buy is the first one said No, and I guess it would not be the last one.
「点評(情報を漏らすことで有名)」を「点評(中国版Yelpの最大手)」に修正します。申し訳ありません。