Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/02 17:44:43

zhizi
zhizi 68
英語

Apparently, Alipay is facing a serious threat from UnionPay, not only on web-based online payment, but also in mobile space. 360buy is the first one said No, and I guess it would not be the last one.

日本語

アリペイはウェブのオンライン決済だけではなくモバイル環境においても、銀聯による相当な脅威を目の当たりにするであろう。最初に「ノー」と言ったのは京東商城であるが、これが最初で最後ではないだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/02/byebye-alipay-360buy-got-married-with-unionpay/