アマゾンカスタマーサービスと思われる次の電話番号から電話がありました。
×××
折角お電話をいただいたのですが、現在、英語で会話ができる担当者が長期休暇中であるため、電話での対応ができません。
今回の件に関して、質問や確認事項等がありましたら、メール又はこちらのケースログに記載いただければ幸いです。
ご理解のほどよろしくお願い申し上げます。
翻訳 / 英語
- 2016/04/28 12:32:27に投稿されました
We had a call from the phone number below, which might be Amazon Customer Service.
xxx
We thank you for calling, but, unfortunately the person who can talk to you in English is currently on the leave for a long time, so we cannot cope with you in English.
Regarding the issue this time, if you have questions and things to be confirmed, we would be happy if you send us a mail, or you update in the case log.
Thank you for your consideration.
xxx
We thank you for calling, but, unfortunately the person who can talk to you in English is currently on the leave for a long time, so we cannot cope with you in English.
Regarding the issue this time, if you have questions and things to be confirmed, we would be happy if you send us a mail, or you update in the case log.
Thank you for your consideration.
翻訳 / 英語
- 2016/04/28 12:32:55に投稿されました
I received a phone call from the following telephone number that is customer service of Amazon.
Thank you for calling us. We hate to say, but as a person who can speak English is on long vacation,
we cannot answer in English.
If you have a question or items you want to check regarding this matter, would you list in in email
or this case log?
We appreciate your understanding.
Thank you for calling us. We hate to say, but as a person who can speak English is on long vacation,
we cannot answer in English.
If you have a question or items you want to check regarding this matter, would you list in in email
or this case log?
We appreciate your understanding.
翻訳 / 英語
- 2016/04/28 12:33:57に投稿されました
I got a phone call from the following number which looks like Amazon customer service.
xxx
I'm afraid while I received a call, currently the person who can speak English is on long holiday and I cannot cope with the phone call.
Regarding this case, if you have any question or things o check etc, I appreciate that you send email or write on this case log.
I appreciate your kind understanding.
xxx
I'm afraid while I received a call, currently the person who can speak English is on long holiday and I cannot cope with the phone call.
Regarding this case, if you have any question or things o check etc, I appreciate that you send email or write on this case log.
I appreciate your kind understanding.
翻訳 / 英語
- 2016/04/28 12:55:28に投稿されました
We had a phone call from the next phone number thought to be the Amazon customer service.
X X X
We had a phone call, but the staff who canspeak English has a long vacation.So We can't reply.
If you have any questions or a confirmation matter in this case, we would appreciate sending by mail or writing this case log.
Thank you for your understanding.
X X X
We had a phone call, but the staff who canspeak English has a long vacation.So We can't reply.
If you have any questions or a confirmation matter in this case, we would appreciate sending by mail or writing this case log.
Thank you for your understanding.