Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We would like to know a little bit more about your company. Can you please pr...

This requests contains 212 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , misha-k , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by basilgate at 26 Apr 2016 at 18:16 4046 views
Time left: Finished

We would like to know a little bit more about your company. Can you please provide us with some more information on your sales and target market. Who do you primarily sell to? What website are products sold from?

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2016 at 18:19
貴社についてもっと詳しく知りたいと思います。貴社販売とターゲット市場情報をご提供いただけますでしょうか。主に販売先はどういった所ですか?商品はどのサイトで販売されていますか?
★★★★☆ 4.0/2
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2016 at 18:19
弊社は、御社のことについてもう少し詳しく知りたいです。御社の売り上げと、狙いとしている市場について、より詳しい情報を開示していただけますか?主にどのような人々に対して販売しているのですか?どんなウェブサイトをお持ちで、そこからどのような製品を販売しているのですか?
★★★☆☆ 3.5/2
misha-k
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2016 at 18:22
貴社についてもう少し知りたいです。貴社の売上と顧客市場の情報をいただけませんか?主な取引相手は誰ですか?
製品は何のウェブサイトで販売されているのですか?
★★★★☆ 4.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime