あなたには、大変ご迷惑をかけて私は申し訳なく思います。
新品の船の販売体制作りについて、新たに協議ができれば有難いと思います。
ただし、時間がかかると思ってます。
どうか今後ともよろしくお願い申し上げます。
Translation / Japanese
- Posted at 10 Apr 2016 at 00:28
Please accept my sincere apologies for the inconvenience.
I would appreciate if we could newly open a discussion pertaining to building a structure to sell new ships, however it is likely to be time consuming.
Thank you very much for our continuing business with us.
I would appreciate if we could newly open a discussion pertaining to building a structure to sell new ships, however it is likely to be time consuming.
Thank you very much for our continuing business with us.
Translation / Japanese
- Posted at 10 Apr 2016 at 00:32
I am really sorry for the inconvenience you get.
About the sales structure making of a new ship, I really appreciate if it is a new discussion.
However, I think that takes a long time.
Please give the cooperation in the future also.
About the sales structure making of a new ship, I really appreciate if it is a new discussion.
However, I think that takes a long time.
Please give the cooperation in the future also.
★★★★☆ 4.0/1