Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 移動速度が遅くなりにくい。 吸収率上昇。大きくなり易い。 吸収されても、その場で復活。 レベルアップ チェックポイント 小さなドットを吸収し...

This requests contains 190 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ef29 , joy101517 , annhsueh ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by itomo at 06 Apr 2016 at 15:08 2845 views
Time left: Finished

移動速度が遅くなりにくい。

吸収率上昇。大きくなり易い。

吸収されても、その場で復活。


レベルアップ

チェックポイント


小さなドットを吸収して大きくします。

しかし、大きなドットには吸収されるので注意しましょう。

他に二種類のドットがあります。

青は引っつくと移動速度が下がり、

黒は全て吸収するので注意しましょう。

画面をスワイプすれば移動します。

それでは移動して小さなドットを吸収してみましょう。

ef29
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 06 Apr 2016 at 15:18
移動速度不易變慢。

吸取率上升。容易變大。

被吸取之後也可當場復活。


升級

注意點


吸取小圓點之後會變大。

但是會被大圓點吸取所以要注意。

還有另外兩種圓點。

如果被藍色的粘住則移動速度會變慢、

如果被黑色的粘住則會被吸取,所以要注意。

滑動畫面即可移動。

那麼開始試著移動並且吸取小圓點吧。
annhsueh
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 06 Apr 2016 at 15:18
移動速度不容易變慢。

吸収率提昇。容易變大。

就算是被吸収,也會當場復活。

升級

檢查站

吸收小的點會變大。

但是要注意會被吸進大的點喔!

另外還有兩種點。

藍色是吸到的話移動速度變慢,

黑色是全部吸收,要小心喔!

刷畫面就能移動。

接下來就開始移動,吸收小的點看看吧!
joy101517
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 06 Apr 2016 at 15:20
移動速度不易變慢。
吸收率上升。容易變大。
就算被吸收,也能當場復活。

升級
注意要點

將小點點吸收變大。
但,大點點會被吸收所以要注意。
還有其他兩種點點。
藍色是一黏住速度就會下降,
而黑色是全部吸收要多加注意。
只要滑動畫面就會移動。
那麼就移動起來試著將小點點吸收吧。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 06 Apr 2016 at 15:24
移動速度不易下降。

吸収率上昇。容易變大。

就算被吸收也能當場復活。


等級提昇

中繼站


吸收小圓點讓它變大。

但是會被大圓點吸收,請注意。

其他還有兩種圓點。

被藍色吸住會減低移動速度,

黑色會吸收所有東西,請注意。

滑動畫面即可移動。

現在就試著移動並吸收小圓點吧。

Client

Additional info

①一行ごとに意味が完結する様に翻訳して下さい。分かり易さを優先して、できる限り少ない文字数でお願いします。
②カタカナ表記の英語は下記の内容になります。翻訳時はそのまま英語を使わないで翻訳して下さい。
・ドットは英語の「dot(点)」です。
・スワイプは英語の「swipe(スマートフォン画面に触れた状態で指を滑らせる操作)」です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime