[日本語から英語への翻訳依頼] この商品のAの画面の手数料と、Bの画面の実際に請求されている手数料が違います。 添付画像1 価格差 1ドル これは何故でしょうか? 私は価格を決める...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 transcontinents さん sujiko さん atsuko-s さん bluejeans71 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 209文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ga231による依頼 2016/04/02 19:45:04 閲覧 1432回
残り時間: 終了

この商品のAの画面の手数料と、Bの画面の実際に請求されている手数料が違います。

添付画像1
価格差 1ドル

これは何故でしょうか?

私は価格を決める際、Aの手数料を参考にしております。
そのため、実際に請求される価格が違う場合は赤字になってしまいます。

この商品の3月の販売個数は2476個です。
手数料の価格差による損失は非常に大きい金額になります。

この商品だけでなく、他の商品でも同様の差が発生しています。

ご確認をお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/02 19:49:02に投稿されました
Handling fee shown on A's screen of this item and actual charged fee on B's screen are not same.

Attached image 1
Price difference $1

Why is that?

When I decide price, I refer to A's handling fee.
Therefore, if actually charged price is different, I will lose money.

Total sales quantity of this item for Mach was 2476 pieces.
Loss caused by the difference of handling fee result in huge amount.

Not only this item, differences occurred same way for other items.

Please kindly check, thank you.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/02 19:55:52に投稿されました
The fee of the item on screen A and the fee charged on screen B are different.

Attached picture 1
Difference of price 1 dollar


I wonder why it happened?
When I decide price, I use the fee of A as reference.
Therefore, if the price charged is different, it is in deficit.
The number of item sold in March is 2,476.
Loss caused by difference of the fee is quite large.
The same difference is occurring not only for this item but also other items.
Would you check it?
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/04/02 19:54:56に投稿されました
The fee on the screen of A is different from that actually charged on B of this product.
Attached image 1
Price difference 1 dollar
What is the reason for?
When I decide a price, I take the fee of A into account.
Therefore, it will be in the red when actual charged price is different.
The sales of March of this product is 2,476.
The loss by the price difference of the fee becomes quite big amount.
A similar difference occurs in other products, not only this product.
Please confirm the situation again.
bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/04/02 19:56:51に投稿されました
There is a difference in between the amount of the commission for Image A and that for Image B.
Attached Image: 1
Difference: $1
What makes this difference?
I set the price based on the commission for A.
So there will be a loss if a different amount is actually charged.
The number of items for this product sold in March is 2,476.
The loss resulting from the different amount of commission
will be a huge amount.
Similar differences in other products have been reported.
I would like you to confirm what is going on.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。