Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第二弾公演 オフィシャル抽選先行のお知らせ 倖...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kang_2016 さん [削除済みユーザ] さん syso さん woonju さん chloe2ne1 さん seok-minwoo さん knpgsilljot さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 867文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/01 14:01:40 閲覧 2822回
残り時間: 終了

「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」第二弾公演 オフィシャル抽選先行のお知らせ


倖田來未初の全国47都道府県ツアー、「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~」後半戦・第二弾公演のオフィシャル抽選先行受付の日程が決定しました!

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:06:35に投稿されました
'KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~' 제 2탄 공연 오피셜 추첨 선행에 대한 알림


KUMI KODA 첫 전국 47도도부현 투어 初の全国47, 'KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~' 후반전・제 2탄 공연의 오피셜 추첨 선행 접수 일정이 결정되었습니다!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:10:14に投稿されました
'KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~ Best Single Collection ~' 제 2 탄 공연 공식 추첨 선행 소식

코다 쿠미 최초의 전국 47 도도부현 투어 'KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~ Best Single Collection ~ ' 후반전 · 제 2 탄 공연의 공식 추첨 선행 접수 일정이 결정되었습니다!

受付期間:3月29日(火)12:00~4月10日(日)23:59まで
受付サイトURL:http://l-tike.com/kodakumi-offhp/

【受付対象公演】
第二弾公演のみ ※計29公演
6月28日(火) ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 松山市民会館
7月10日(日) 高知県立県民文化ホール
7月16日(土) 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月17日(日) 名古屋国際会議場センチュリーホール

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:09:20に投稿されました
신청기간 : 3월 29일(화) 12:00~4월10일(일) 23:59까지
신청 사이트 URL:http://l-tike.com/kodakumi-offhp/

【신청 대상 공연】
제 2탄 공연만 ※총 29공연
6월28일(화) 롬 시어터 교토 메인홀
6월29일(수) 롬 시어터 교토 메인홀
7월9일(토) 마츠야마 시민회관
7월10일(일) 고치현립 현민문화홀
7월16일(토) 나고야 국제 회의장 센츄리홀
7월17일(일) 나고야 국제 회의장 센츄리홀
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syso
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:20:57に投稿されました
접수기간 : 3월 29일(화)12:00~4월10일(일)23:59까지
접수사이트 URL:http://l-tike.com/kodakumi-offhp/

【접수대상공연】
제2탄 공연만 ※총29공연
6월28일(화) 롬 시어터 교토 메인 홀
6월29일(화) 롬 시어터 교토 메인 홀
7월9일(토) 마츠야마시민회관
7월10일(일) 고치 현립현민문화 홀
7월16일(토) 나고야 국제회의장 센츄리 홀
7월17일(일) 나고야 국제회의장 센츄리 홀
syso
syso- 8年以上前
접수기간 : 3월 29일(화)12:00~4월10일(일)23:59까지
접수사이트 URL:http://l-tike.com/kodakumi-offhp/

【접수대상공연】
제2탄 공연만 ※총29공연
6월28일(화) 롬 시어터 교토 메인 홀
6월29일(수) 롬 시어터 교토 메인 홀
7월9일(토) 마츠야마시민회관
7월10일(일) 고치 현립현민문화 홀
7월16일(토) 나고야 국제회의장 센츄리 홀
7월17일(일) 나고야 국제회의장 센츄리 홀

7月30日(土) 東京国際フォーラム ホールA
7月31日(日) 東京国際フォーラム ホールA
8月18日(木) なら100年会館 大ホール
8月19日(金) 神戸国際会館 こくさいホール
8月26日(金) 倉敷市民会館
8月27日(土) 周南市文化会館
9月3日(土) 静岡市民文化会館
9月4日(日) 静岡市民文化会館
9月9日(金) 秋田県民会館
9月15日(木) 栃木県総合文化センター
9月17日(土) 群馬 ベイシア文化ホール
9月19日(月・祝) 茨城県立県民文化センター

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:13:31に投稿されました
7월 30일(토) 도쿄 국제 포럼홀A
7월 31일(일) 도쿄 국제 포럼홀A
8월 18일(목) 나라 100년회관 대홀
8월 19일(금) 고베 국제 회관 국제홀
8월 26일(금) 구라시키 시민회관
8월 27일(토) 슈난시 문화회관
9월 3일(토) 시즈오카 시민문화회관
9월 4일(일) 시즈오카 시민문화회관
9월 9일(금) 아키타 현민회관
9월 15일(목) 도치기현 종합 문화 센터
9월 17일(토) 군마 베이시아 문화홀
9월 19일(월・휴일) 이바라키현립 현민문화센터
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
seok-minwoo
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:28:32に投稿されました
7월 30일(토)도쿄 국제 포럼 홀 A
7월 31일(일)도쿄 국제 포럼 홀 A
8월 18일(목)나라 100년 회관 대공연장
8월 19일(금)신호 국제 회관 국제 홀
8월 26일(금)구라시키 시민 회관
8월 27일(토)슈난 시 문화 회관
9월 3일(토)시즈오카 시민 문화 회관
9월 4일(일)시즈오카 시민 문화 회관
9월 9일(금)아키타 현민 회관
9월 15일(목)도치기 현 종합 문화 센터
9월 17일(토)군마 베이시아 문화 홀
9월 19일(월·이와이)이바라키 현립 현민 문화 센터
knpgsilljot
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:29:44に投稿されました
7월 30일(토)도쿄 국제 포럼 홀 A
7월 31일(일)도쿄 국제 포럼 홀 A
8월 18일(목)이면 100년 회관 대공연장
8월 19일(금)고베 국제 회관 국제 홀
8월 26일(금)구라시키 시민 회관
8월 27일(토)슈난 시 문화 회관
9월 3일(토)시즈오카 시민 문화 회관
9월 4일(일)시즈오카 시민 문화 회관
9월 9일(금)아키타 현민 회관
9월 15일(목)도치기 현 종합 문화 센터
9월 17일(토)군마 베이시아 문화 홀
9월 19일(월·이와이)이바라키 현립 현민 문화 센터

9月23日(金) 仙台サンプラザホール
9月24日(土) 郡山市文化センター
9月30日(金) 宮崎市民文化ホール
10月1日(土) 鹿児島市民文化ホール 第一
10月6日(木) 市民会館崇城大学ホール (熊本市民会館)
10月8日(土) 長崎ブリックホール
10月18日(火) 大宮ソニックシティ
10月23日(日) 福井フェニックス・プラザ
10月29日(土) 佐賀市文化会館
10月30日(日) 大分 iichikoグランシアタ
11月13日(日) 沖縄市民会館

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:17:20に投稿されました
9월 23일(금) 센다이 선플라자홀
9월 24일(토) 고리야마시 문화센터
9월 30일(금) 미야자키 시민문화홀
10월 1일(토) 가고시마 시민문화홀 제1
10월 6일(목) 시민회관 소조대학홀 (구마모토 시민회관)
10월 8일(토) 나가사키 브릭홀
10월 18일(화) 오오미야 소닉시티
10월 23일(일) 후쿠이 피닉스 프라자
10월 29일(토) 사가시 문화회관
10월 30일(일) 오이타 iichiko 그란 시어터
11월 13일(일) 오키나와 시민회관
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
woonju
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:25:18に投稿されました
9월 23일(금) 센다이 선플라자홀
9월 24일(토) 코리야마시 문화센터
9월 30일(금) 미야자키시 문화홀
10월 1일(토) 가고시마 시민문화홀 제 1공연장
10월 6일(목) 시민회관 소조대학홀(구마모토 시민회관)
10월 8일(토) 나가사키 브릭홀
10월 18일(화) 오미야 소닉시티
10월 23일(일) 후쿠이 피닉스 프라자
10월 29일(토) 사가시민문화회관
10월 30일(일) 오이타 iichiko 그란시어터
11월 13일(일) 오키나와시민회관
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/01 14:25:23に投稿されました
9월23일(금) 센다이 선 플라자 홀
9월24일(토) 고리야마시 문화 센터
9월30일(금) 미야자키 시민 문화 홀
10월1일(토) 카고시마 시민 문화 홀 제일
10월6일(목) 시민 회관 소조 대학 홀 (쿠마모토 시민 회관)
10월8일(토) 나가사키 브릭 홀
10월18일(화) 오오미야 소닉 시티
10월23일(일) 후쿠이 피닉스 플라자
10월29일(토) 사가시 문화 회관
10월30일(일) 오이타 iichiko 그랜 시어터
11월13일(일) 오키나와 시민 회관

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。