Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/04/01 14:09:20

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

受付期間:3月29日(火)12:00~4月10日(日)23:59まで
受付サイトURL:http://l-tike.com/kodakumi-offhp/

【受付対象公演】
第二弾公演のみ ※計29公演
6月28日(火) ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 松山市民会館
7月10日(日) 高知県立県民文化ホール
7月16日(土) 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月17日(日) 名古屋国際会議場センチュリーホール

韓国語

신청기간 : 3월 29일(화) 12:00~4월10일(일) 23:59까지
신청 사이트 URL:http://l-tike.com/kodakumi-offhp/

【신청 대상 공연】
제 2탄 공연만 ※총 29공연
6월28일(화) 롬 시어터 교토 메인홀
6월29일(수) 롬 시어터 교토 메인홀
7월9일(토) 마츠야마 시민회관
7월10일(일) 고치현립 현민문화홀
7월16일(토) 나고야 국제 회의장 센츄리홀
7월17일(일) 나고야 국제 회의장 센츄리홀

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。