Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the payment. I'm sorry. Although you requested delivery to Hong Ko...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kazusugo at 31 Mar 2016 at 22:18 914 views
Time left: Finished

支払いありがとうございました。申し訳ありません。香港への配送をご希望とのことですが、ebayに以前確認したところ、ebay登録住所に送った場合以外はセラープロテクション対象外となるようです。配送事故があった場合を考慮し、誠に申し訳ありませんがアメリカに配送させていただきたいのですが。この価格帯の商品を過去にアメリカに送って関税がかかることはありませんでした。関税は免税になると思われます。
ご協力いただけますようお願いいたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2016 at 22:22
Thanks for the payment. I'm sorry. Although you requested delivery to Hong Kong, when I previously checked with eBay, it looks like sending item to address other than the one registered on eBay will not be subject to seller protection. Considering possibility of delivery accident, I'm really sorry but I'd like to send it to US. In the past, there was no case when item in this price range was taxed when sending to US. I think tax will be waived.
I appreciate your kind cooperation.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2016 at 22:29
Thank you for your payment. I am aware that you would like us to send the item to Hong Kong, but, as far as I have confirmed with eBay, I am sorry that it seems to be out of coverage of seller protection when I send the item to other address than that registered in eBay. In order to consider such case that there would be some delivery accident, I would like to send the items to US, I am very sorry for inconvenience. We have never seen the case that any custom duty is charged when we send the item whose price is in this range. I think the item would be exempt from taxation.
I appreciate your cooperation.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2016 at 22:29
Thanks for your payment. We are sorry. You want us to send it to Taiwan, but when we confirmed with ebay before, it is so that when sending to another address than the registrated one on ebay there is no seller protection. Considering that there could be an error with shipping, we are sorry for it, but we want to send it to America. Until now when sending a product of this price range to America there was no import tax to pay. We think that it will be exempt from duty.
We hope for your cooperation.
[deleted user]
[deleted user]- over 8 years ago
I am sorry, it must be Hong Kong, not Taiwan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime