Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Mar 2016 at 22:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

支払いありがとうございました。申し訳ありません。香港への配送をご希望とのことですが、ebayに以前確認したところ、ebay登録住所に送った場合以外はセラープロテクション対象外となるようです。配送事故があった場合を考慮し、誠に申し訳ありませんがアメリカに配送させていただきたいのですが。この価格帯の商品を過去にアメリカに送って関税がかかることはありませんでした。関税は免税になると思われます。
ご協力いただけますようお願いいたします。

English

Thank you for your payment. I am aware that you would like us to send the item to Hong Kong, but, as far as I have confirmed with eBay, I am sorry that it seems to be out of coverage of seller protection when I send the item to other address than that registered in eBay. In order to consider such case that there would be some delivery accident, I would like to send the items to US, I am very sorry for inconvenience. We have never seen the case that any custom duty is charged when we send the item whose price is in this range. I think the item would be exempt from taxation.
I appreciate your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.