Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] again デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第2弾! 12月8日(土)にミニ・アルバム『again』を発売!! デビュー15周年記念日であ...

This requests contains 552 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( parksa , chloe2ne1 , knpgsilljot , kang_2016 , puppy73788 , tinytoe , hayaeri ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 17:22 3600 views
Time left: Finished

again


デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第2弾!
12月8日(土)にミニ・アルバム『again』を発売!!
デビュー15周年記念日である2013年4月8日に向け、5ヶ月連続リリース第2弾!
第1弾のミニ・アルバム『LOVE』が大好評のなか、12月8日(土)にミニ・アルバム『again』のリリースが決定!

kang_2016
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:27
again


데뷔 15주년을 맞아 5개월 연속 발매, 제 2탄!
12월 8일(토)에 미니 앨범 "again"를 발매!!
데뷔 15주년 기념일인 2014년 4월 8일을 맞아, 5개월 연속 발매 제 2탄!
제 1탄의 미니 앨범 "LOVE"가 대호평인 가운데, 12월 8일(토)에 미니 앨범 "again"의 발매 결정!
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:25
again


데뷔 15주년을 맞아 5개월 연속 릴리즈, 제2탄!
12월 8일(토)에 미니 앨범 "again"을 발매!!
데뷔 15주년 기념일인 2013년 4월 8일을 맞아 5개월 연속 릴리즈 제2탄!
제1탄 미니 앨범 "LOVE"가 큰 호평을 받는 중에, 12월 8일(토)에 미니 앨범 "again"의 릴리즈가 결정!
puppy73788
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:27
데뷔15주년을 향해서 5개월 연속 발매, 제 2탄!
12월8일(토)에 미니 앨범 'again'을 발매!!
데뷔15주년 기념일인 2013년 4월 8일을 향해, 5개월 연속 발매 제 2탄!
제 1탄 미니앨범 'LOVE'가 대호평인 중에, 12월 8일 (토)에 미니앨범 'again' 의 발매가 결정!
knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:28
데뷔 15주년을 맞아 5개월 연속 릴리스, 제2탄!
12월 8일(토)에 미니 앨범 『 again』을 출시!
데뷔 15주년 기념일인 2013년 4월 8일을 향해 5개월 연속 릴리스 제2탄!
제1편의 미니 앨범 『 LOVE』가 대호평하는 가운데 12월 8일(토)에 미니 앨범 『 again』의 발매가 결정!
naoki_uemura likes this translation

小室哲哉氏、長尾大氏作曲楽曲を含む書き下ろし新曲4曲に、『LOVE』に収録され、早くも名曲との呼び声高い「Missing」「Melody」のアコースティック・オーケストラ・ヴァージョンなどを加えた全12曲を収録!

puppy73788
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:34
테츠야 코무로씨, 나가오 다이씨가 작곡한 곡을 포함한 새로 쓴 신곡 4곡에,
'LOVE'에 수록되어 벌써 명곡으로 소문이 자자한 'Missing', 'Melody'의 어쿠스틱 오케스트라 버전 등을 더한
전 12곡을 수록!
tinytoe
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:32
코무로 테츠야씨, 나가오 다이씨 작곡악곡을 포함한 신곡 4곡에,『LOVE』에 수록되어 빨리도 명곡이라 높이 평가된「Missing」「Melody」의 어쿠어스틱・오케스트라・버전등을 더해 전12곡을 수록!
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:31
고무로 테츠야 씨, 나가오 다이 씨가 작곡한 곡을 포함한 새로 작곡한 신곡 4곡에, 『LOVE』에 수록되어 일찌감치 명곡이라는 명성을 얻은 「Missing」「Melody」의 어쿠스틱 오케스트라 버전 등을 더한 전 12곡을 수록!
naoki_uemura likes this translation
hayaeri
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:31
코무로 테츠야씨,나가오 다이씨가 작곡한 곡을 포함하여 새롭게 쓴 신곡 4곡은 『LOVE』에 수록되어 벌써부터 명곡이라고 불리는「Missing」「Melody」의 어코스틱 오케스트라 버전등을 포함한 전12가지 곡을 수록하였습니다!

小室哲哉氏作曲の2曲「snowy kiss」「Ivy」、長尾大氏作曲の「Sweet scar」、UKの作曲家による「Wake me up」の新曲4曲は、それぞれロックあり、切ないアップリフティング・トラックあり、メイン・ヴォーカル1本で歌い上げるバラードあり、語りかけるようなミディアム・バラードあり、、、と、ayuが15年間の間に培ってきた幅広い音楽性と表現力を網羅したものとなっている。

hayaeri
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:29
코무로 테츠야씨가 작곡한 2곡「snowy kiss」「Ivy」과,나가오 다이 씨가 작곡한 「Sweet scar」、영국의 작곡가로 인한「Wake me up」
의 신곡 4곡은 각각 록하면서 애절한 업리프팅 트랙이 있으며, 메인 보컬만이 부르는 발라드와 말을 거는것 같은 미디엄 발라드 등....「AYUMI HAMASAKI」가 15년간 쌓아온 폭넓은 음악성과 표현력을 갖춘것을 망라한 것이다.
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:33
고무로 테츠야 씨 작곡의 2곡 「snowy kiss」「Ivy」, 나가오 다이 씨 작곡의 「Sweet scar」, UK의 작곡가에 의한 「Wake me up」의 신곡 4곡은 각각 락이 있음, 애절한 업리프팅 트랙이 있음, 메인 보컬 하나로 부르는 발라드 있음, 이야기하는 듯한 미디엄 발라드 있음... ayu가 15주년동안 길러온 폭넓은 음악성과 표현력을 망라한 것이다.
naoki_uemura likes this translation
tinytoe
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:39
코무로 테츠야씨가 작곡한 2곡「snowy kiss」「Ivy」, 나가오 다이시가 작곡한「Sweet scar」,UK의 작곡가에 의한 「Wake me up」의 신곡4곡은 각각 록음악, 애절한 업리프팅트랙, 메인 보컬 하나로 노래한 발라드,이야기하듯 풀어내는 미디엄 발라드 로....ayu가 15년간 쌓아온 폭넓은 음악성과 표현력을 총망라한 것이다.

さらにDVDには、「Wake me up」「snowy kiss」「Sweet scar」のvideo clip3本を収録。
浜崎あゆみのクリエイティヴィティが発揮された注目作、ここに完成!!

knpgsilljot
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:29
또 DVD에는 "Wake me up""snowy kiss""Sweet scar"의 video clip3편을 수록.
AYUMI HAMASAKI의 크리에이티우이티가 발휘된 주목작 여기에 완성!!
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:29
더욱이 DVD에는 「Wake me up」「snowy kiss」「Sweet scar」의 video clip 3편를 수록.
AYUMI HAMASAKI의 크리에이티비티가 발휘된 주목작, 여기에 완성되다!!
naoki_uemura likes this translation

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime