Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] again デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第2弾! 12月8日(土)にミニ・アルバム『again』を発売!! デビュー15周年記念日であ...

Original Texts
again


デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第2弾!
12月8日(土)にミニ・アルバム『again』を発売!!
デビュー15周年記念日である2013年4月8日に向け、5ヶ月連続リリース第2弾!
第1弾のミニ・アルバム『LOVE』が大好評のなか、12月8日(土)にミニ・アルバム『again』のリリースが決定!
Translated by kang_2016
again


데뷔 15주년을 맞아 5개월 연속 발매, 제 2탄!
12월 8일(토)에 미니 앨범 "again"를 발매!!
데뷔 15주년 기념일인 2014년 4월 8일을 맞아, 5개월 연속 발매 제 2탄!
제 1탄의 미니 앨범 "LOVE"가 대호평인 가운데, 12월 8일(토)에 미니 앨범 "again"의 발매 결정!
Contact
puppy73788
Translated by puppy73788
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
552letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$49.68
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
Contact
Freelancer
puppy73788 puppy73788
Starter
Freelancer
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...