Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Additionally, Mu-Mo shop has decided to sell postcard-size music cards! Do ch...

This requests contains 622 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sujiko , soulsensei , puppaman , hhanyu7 , bea_r , elainechen_026 ) and was completed in 2 hours 21 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 16:48 2133 views
Time left: Finished

「Zutto... / Last minute / Walk」


【リリース情報】クリスマス・イヴに贈るayuのバラード3部作、12月24日リリース!
NEW SINGLE「Zutto... / Last minute / Walk」
2009年「You were… / BALLAD」以来となる冬バラード・シングルが12月24日にリリース決定。

puppaman
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 17:07
"Zutto... / Last minute / Walk"


"Release information" ayu's ballad trilogy for Christmas Eve will be released on December, 24th!
NEW SINGLE "Zutto... / Last minute / Walk"
Since "You were… / BALLAD" in 2009, plan to release the winter ballad single on December, 24th.
puppaman
puppaman- over 8 years ago
I am sorry. I would like to change the artist name to AYUMI HAMASAKI:

"Zutto... / Last minute / Walk"

"Release information" AYUMI HAMASAKI's ballad trilogy for Christmas Eve will be released on December, 24th!
NEW SINGLE "Zutto... / Last minute / Walk"
Since "You were… / BALLAD" in 2009, plan to release the winter ballad single on December, 24th.
elainechen_026
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 18:06
“Zutto... / Last minute / Walk”

“Release info" Presented on Christmas Eve, AYUMI HAMASAKI's ballad trilogy is to be released on December 24th!
NEW SINGLE "Zutto... / Last minute / Walk"
The first winter single after the "You were… / BALLAD" in 2009 is confirmed to be released on December 24th.
naoki_uemura likes this translation

数々の名曲を生み出してきた、小室哲哉氏、多胡邦夫氏、湯汲哲也氏という豪華作曲家陣を迎え、“TKバラード”、“王道冬バラード”、“ロック・バラード”という、それぞれの個性が詰まった未発表新曲3曲を一挙収録!
ファンが待ち望んだ今年の冬を彩る究極のバラード3部作が、クリスマス・イヴに誕生!!

また、オフィシャルファンクラブ“TeamAyu”限定盤には会員限定ならではの豪華特典を予定した、まさにクリスマス・イヴを記念するアニバーサリー限定盤を同時リリース!

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Mar 2016 at 07:06
With Mr. Tetsuya Komuro, Mr. Kunio Togo and Mr. Tetsuya Yukumi, a great team of composers who have created a number of great songs, three distinct and yet-to-be-released, new songs, “TK Ballad” “Mainstream Winter Ballad” and “Rock Ballad” respectively, were recorded at once!
Her fans’ long-awaited set of three ultimate ballad songs showcasing this winter will be born on Christmas Eve!!

Also, a limited edition CD containing a great special bonus track available only for members of “TeamAyu”, her official fan club, is to be simultaneously released to commemorate Christmas Eve as a limited anniversary edition!
naoki_uemura likes this translation
bea_r
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 19:08
Creators of many masterpieces, Tetsuya Komuro and Kunio Tago, welcomed special composer team Yuya Tetsuya and together they packed full this cd with "TKballad", "royal road winter ballad", "rock ballad".

Ultimate ballad trilogy that fans have been waiting for this winter, born on Christmas Eve! !

In addition, the official fan club "TeamAyu" Limited Edition scheduled luxurious release for the members-only, Anniversary Limited Edition to just celebrate the Christmas Eve!

さらに、mu-moショップではポストカード型のミュージックカードも発売決定!セット販売でのオリジナル特典も要チェック!


★CDショップ予約特典★
全国のCDショップで対象CDをお買い上げの方に先着で非売品B2ポスターをプレゼント致します。
対象商品:AVCD-83126 ¥1,296(税込)
先着予約特典:非売品B2ポスター

※一部取扱いの無い店舗(ECサイト)もございますので、ご注意ください。
※特典には数に限りがございます。先着となりますのでご予約はお早めに!

soulsensei
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 19:08
Additionally, Mu-Mo shop has decided to sell postcard-size music cards! Do check out for an original bonus that comprises cards sold in a set!

★Benefits of reserving at CD shop★
Gifting of B2-size posters not for sale to customers who purchase target CDs on a first-come, first-serve basis at CD shops all over Japan
Target product: AVCD-83126 1,296 yen (inclusive of taxes)
Benefit of reserving on a first-come, first serve basis: B2-size posters that are not for sale

※Please note that there are some shops, including e-commerce sites that do not handle this deal.
※ This bonus comes in limited quantities. Please place your reservation early because it is only available while stocks last!
naoki_uemura likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Mar 2016 at 18:36
In addition, we decided to sell the music card by the form of post card in mu-mo shop!
You should check the original special bonus that is sold as a set!

*Special bonus by reservation in CD shop*
We will give B2 poster that is not sold in stores as a present to those who purchase the CD in CD shop across the nation on first-come, first-served basis.
Item: AVCD-83126 at 1,296 Yen including tax
Special bonus by reservation on first-come, first-served basis: B2 poster that is not sold in stores

*Some shops (EC website) do not carry it. We hope that you understand it.
*The number of the special bonus is limited. As it is on first-come, first-served basis,
we recommend that you make a reservation as soon as possible!

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime