Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Additionally, Mu-Mo shop has decided to sell postcard-size music cards! Do ch...

This requests contains 622 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sujiko , soulsensei , puppaman , hhanyu7 , bea_r , elainechen_026 ) and was completed in 2 hours 21 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 16:48 2135 views
Time left: Finished

「Zutto... / Last minute / Walk」


【リリース情報】クリスマス・イヴに贈るayuのバラード3部作、12月24日リリース!
NEW SINGLE「Zutto... / Last minute / Walk」
2009年「You were… / BALLAD」以来となる冬バラード・シングルが12月24日にリリース決定。

"Zutto... / Last minute / Walk"


"Release information" ayu's ballad trilogy for Christmas Eve will be released on December, 24th!
NEW SINGLE "Zutto... / Last minute / Walk"
Since "You were… / BALLAD" in 2009, plan to release the winter ballad single on December, 24th.

数々の名曲を生み出してきた、小室哲哉氏、多胡邦夫氏、湯汲哲也氏という豪華作曲家陣を迎え、“TKバラード”、“王道冬バラード”、“ロック・バラード”という、それぞれの個性が詰まった未発表新曲3曲を一挙収録!
ファンが待ち望んだ今年の冬を彩る究極のバラード3部作が、クリスマス・イヴに誕生!!

また、オフィシャルファンクラブ“TeamAyu”限定盤には会員限定ならではの豪華特典を予定した、まさにクリスマス・イヴを記念するアニバーサリー限定盤を同時リリース!

With Mr. Tetsuya Komuro, Mr. Kunio Togo and Mr. Tetsuya Yukumi, a great team of composers who have created a number of great songs, three distinct and yet-to-be-released, new songs, “TK Ballad” “Mainstream Winter Ballad” and “Rock Ballad” respectively, were recorded at once!
Her fans’ long-awaited set of three ultimate ballad songs showcasing this winter will be born on Christmas Eve!!

Also, a limited edition CD containing a great special bonus track available only for members of “TeamAyu”, her official fan club, is to be simultaneously released to commemorate Christmas Eve as a limited anniversary edition!

さらに、mu-moショップではポストカード型のミュージックカードも発売決定!セット販売でのオリジナル特典も要チェック!


★CDショップ予約特典★
全国のCDショップで対象CDをお買い上げの方に先着で非売品B2ポスターをプレゼント致します。
対象商品:AVCD-83126 ¥1,296(税込)
先着予約特典:非売品B2ポスター

※一部取扱いの無い店舗(ECサイト)もございますので、ご注意ください。
※特典には数に限りがございます。先着となりますのでご予約はお早めに!

Additionally, Mu-Mo shop has decided to sell postcard-size music cards! Do check out for an original bonus that comprises cards sold in a set!

★Benefits of reserving at CD shop★
Gifting of B2-size posters not for sale to customers who purchase target CDs on a first-come, first-serve basis at CD shops all over Japan
Target product: AVCD-83126 1,296 yen (inclusive of taxes)
Benefit of reserving on a first-come, first serve basis: B2-size posters that are not for sale

※Please note that there are some shops, including e-commerce sites that do not handle this deal.
※ This bonus comes in limited quantities. Please place your reservation early because it is only available while stocks last!

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime