Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I appreciate that you searched how to withdraw the claim. As for refunding, ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hum4nnisa_rubin4_lest4ri , yahuaca ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by hideeaki at 22 Mar 2016 at 19:09 2700 views
Time left: Finished

クレームの取り下げ方法を調べていただきありがとうございます。
返金なのですが、クレームの取り下げが確認ができないと返金できません。
これは、Amazonのシステムに理由があるのですが、
私が返金した時点で店側がクレームを認めたことになり、
一連のクレーム処理が完了したことになります。
完了した後に、あなたはクレームを取り下げることができません。
クレームを取り下げていただければ必ず返金します。
わたしも生活がかかっていますので、だますようなことはしません。
ご検討いただければ助かります。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2016 at 19:17
I appreciate that you searched how to withdraw the claim.
As for refunding, I cannot issue you a refund if I cannot check the withdrawing of the claim.
I know that the reason is system of Amazon.
However, it means that the store accepts the claim when I issue you a refund,
and processing a series of the claim is completed.
After its completion, you cannot withdraw the claim.
I am sure that I refund you if you withdraw the claim.
As I have to make a living, I do not cheat you.
Would you kindly consider it?
hum4nnisa_rubin4_lest4ri
Rating 40
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2016 at 19:20
Thank you for checking the withdrawal method of claim.
Can be refunds, but can not be refund if not confirmed.
Because this is the basic system of the Amazon,
The refund that has been recognized a claim, will be handle by store side.
The claims processing will be completed.
After completion, you will not be able to withdraw the complaint.
Be sure to refund if it is possible to withdraw the complaint.
Because this is the daily life, you can not deceive me.
Its very grateful if you can consider it.
yahuaca
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2016 at 19:15
Thank you examine the withdrawal method of claim.
However It's a repayment, when confirmation can't retract the claim, it can't be repaid.
As for this, there is a reason for a system of Amazon,The shop side would accept an objection when I refunded it, A series of objection processing would be completed.

After completion, you will not be able to withdraw the complaint.
Be sure to refund if it is possible to withdraw the complaint.

Because it takes life, too, so it isn't done to deceive.
Once It is saved you can examine it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime