Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I appreciate that you searched how to withdraw the claim. As for refunding, ...

Original Texts
クレームの取り下げ方法を調べていただきありがとうございます。
返金なのですが、クレームの取り下げが確認ができないと返金できません。
これは、Amazonのシステムに理由があるのですが、
私が返金した時点で店側がクレームを認めたことになり、
一連のクレーム処理が完了したことになります。
完了した後に、あなたはクレームを取り下げることができません。
クレームを取り下げていただければ必ず返金します。
わたしも生活がかかっていますので、だますようなことはしません。
ご検討いただければ助かります。
Translated by sujiko
I appreciate that you searched how to withdraw the claim.
As for refunding, I cannot issue you a refund if I cannot check the withdrawing of the claim.
I know that the reason is system of Amazon.
However, it means that the store accepts the claim when I issue you a refund,
and processing a series of the claim is completed.
After its completion, you cannot withdraw the claim.
I am sure that I refund you if you withdraw the claim.
As I have to make a living, I do not cheat you.
Would you kindly consider it?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
8 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact