Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] In jedem Fall benötigen Sie für unsere deutschsprachigen Studiengänge Deutsch...

This requests contains 263 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( anemos52 , tetrabb ) and was completed in 1 hour 36 minutes .

Requested by kamimura_asuka at 15 Mar 2016 at 15:11 3154 views
Time left: Finished

In jedem Fall benötigen Sie für unsere deutschsprachigen Studiengänge Deutschkenntnisse auf dem Niveau 1 oder DSH2.
Unser Bachelor Studiengang wird nur in deutscher Sprache angeboten. Das gilt ebenso für die anderen Ingenieurwissenschaften.

Mit freundlichen Grüßen

tetrabb
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Mar 2016 at 16:31
ドイツ語での学部を志望する場合には必ずドイツ語能力の1級またはDSH2級が必要となります。
学士の本科はドイツ語で提供しております。他の工学部の科目も同様です。

どうぞよろしくお願いします。
kamimura_asuka likes this translation
anemos52
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Mar 2016 at 16:47
どちらにしましても、当大学のドイツ語で提供される学科のためには、レベル1、あるいはDSH2(Deutsche Sprache fuer Hochschulzugang:大学入学のためのドイツ語)のドイツ語の知識が必要です。

当大学の学士課程はドイツ語でのみ提供されています。これは、その他の工業学科についても同様です。

敬具

kamimura_asuka likes this translation

Additional info

大学への質問メールの返答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime