写真の個体はノブの欠品やボディバックの傷が多いです。
もっと状態の良い個体の在庫があったのでそちらを出荷しました。
お客様にはより良いものをご提供したいのでこのような処置をとりました。
是非楽しみにお待ちください。
翻訳 / 英語
- 2016/03/04 21:58:33に投稿されました
The particular item shown in the picture has a missing knob, and a lot of scratches on the body back.
As we had another one in much better condition, we have shipped it to you.
Please understand that we did this because we would like to offer as good item as possible to customers.
Please look forward to its arrival.
Thank you.
As we had another one in much better condition, we have shipped it to you.
Please understand that we did this because we would like to offer as good item as possible to customers.
Please look forward to its arrival.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2016/03/04 22:30:00に投稿されました
According to the sample pictures, there are many knob shortages and main background bruises. In order to provide the best services to our valued customer, we have shipped similiar product but with less shortage and better condition.
Thanks for choosing our product.
Thanks for choosing our product.