翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/04 22:12:36

日本語

写真の個体はノブの欠品やボディバックの傷が多いです。
もっと状態の良い個体の在庫があったのでそちらを出荷しました。
お客様にはより良いものをご提供したいのでこのような処置をとりました。
是非楽しみにお待ちください。

英語

The individual photos have a lot of defected knobs and scratches on the body back.
Individuals in better states were shipped as they were in stock.
We took this measure to offer the best for our customers.
Please look forward to it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません