Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 大好評AAA展、次の開催地は仙台! ※ 会場限定アイテムはECサイト等通販での販売を予定しておりません。 ※ 場合によっては、予告なく1回の会計での...

This requests contains 1787 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( natsuno123 , syc333 , kkmak , japansuki , zhangwedge , vitakuanchenyu , 135913 ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Mar 2016 at 15:36 4668 views
Time left: Finished

大好評AAA展、次の開催地は仙台!



※ 会場限定アイテムはECサイト等通販での販売を予定しておりません。
※ 場合によっては、予告なく1回の会計での購入点数に制限を設ける場合も有りますので、ご了承ください。

■既存アイテム
・AAA×sifflerコラボキャリーバッグ ¥3,600(税込)
・バスタオル(2013年a-nationグッズ) ¥3,600(税込)

vitakuanchenyu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:13
大受好评的AAA展,下一个举办地是仙台!

※会场限量版物品有没有计划在EC网站和邮购出售。
※因情况,无先告之第1回购买点数有设定限制,请谅解。。

■原有条款
·AAA×siffler Collaboration Carry包 ¥3,600日元(含税)
·浴巾(2013年a-nation商品)¥3,600日元(含税)
nakagawasyota likes this translation
135913
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 18:16
大受好评的AAA展、 下一个举办地决定在仙台!!

※ 会场限定商品在EC网等在线网络购物网站上面没办法预定的。
※ 根据实际情况,可能会有之前没有预告过的限制每回购买的商品数量这样的情况出现,所以,请您谅解。

■已有商品
・AAA×siffler合作款包包¥3,600(税后)
・浴巾(2013年a-nation商品) ¥3,600(税后)

・リストバンド(姫ver.)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥1,000(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(S) ¥4,629(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(M) ¥4,629(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツA(L) ¥4,629(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(S) ¥4,115(税込)
・AAA×galaxxxyコラボTシャツB(M) ¥4,115(税込)

syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:25
・护腕(姫ver.)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」周边) ¥1,000(含税)
・AAA×galaxxxy合作T恤A(S) ¥4,629(含税)
・AAA×galaxxxy合作T恤A(M) ¥4,629(含税)
・AAA×galaxxxy合作T恤A(L) ¥4,629(含税)
・AAA×galaxxxy合作T恤B(S) ¥4,115(含税)
・AAA×galaxxxy合作T恤B(M) ¥4,115(含税)
nakagawasyota likes this translation
vitakuanchenyu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:17
Wristband(公主ver.)(「AAA PARTY Shingarisai&Himesai2015年」“商品)¥1,000(含税)
・ AAA×galaxxxy协作T恤 A(S)¥4,629(含税)
・ AAA×galaxxxy协作T恤 A(M)¥4,629(含税)
・ AAA×galaxxxy协作T恤 A(L)¥4,629(含税)
・ AAA×galaxxxy协作T恤 B(S)¥4,115(含税)
・ AAA×galaxxxy协作T恤 B(M)¥4,115(含税)

・AAAマスコットキーホルダー(全7種+α)(「AAA ARENA TOUR 2014 –Gold Symphony-」グッズ) ¥700(税込)
・マフラータオル(全7種+α)(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」グッズ) ¥1,600(税込)

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:28
・AAA吉祥物钥匙圈(共7种+α)(「AAA ARENA TOUR 2014 –Gold Symphony-」商品) ¥700(含税)
・围巾毛巾(共7种+α)(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥1,600(含税)
japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:29
・AAA吉祥物钥匙圈(共7种+α)(「AAA ARENA TOUR 2014 –Gold Symphony-」商品) ¥700(含税)
・围巾毛巾(共7种+α)(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥1,600(含税)
nakagawasyota likes this translation

・え~パンダBOX(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」グッズ) ¥1,800(税込)
・ポーチ(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」グッズ) ¥2,500(税込)

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:30
・AAA~熊猫BOX(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥1,800(含税)
・化妆袋(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥2,500(含税)
nakagawasyota likes this translation
vitakuanchenyu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:19
・嘿〜熊猫BOX(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥1,800(含税)
・小袋(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥2,500(含税)

・トリプルACCE(トリプルアクセ)(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」グッズ)¥1,500(税込)
・ペンキ缶パズル(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」グッズ) ¥2,500(税込)

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:31
・三重ACCE(三重首饰)(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品)¥1,500(含税)
・油漆罐拼图(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥2,500(含税)
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:29
・三重ACCE(三重获得)(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」周边)¥1,500(含税)
・油漆罐之谜(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」周边) ¥2,500(含税)

・ナイロンボストンバッグ(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」グッズ) ¥3,500(税込)
・ジャージ(レディース)(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」グッズ) ¥8,500(税込)

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:32
・尼龙波士顿包(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥3,500(含税)
・衬衫(女用)(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥8,500(含税)
nakagawasyota likes this translation
natsuno123
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:23
・尼龙波士顿包(“AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-”商品)3500日元(含税)
・运动服(女款)(“AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-”商品)8500日元(含税)

・テイクアウトバッグ(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」グッズ) ¥700(税込)
・ステーショナリーセット(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」グッズ) ¥1,500(税込)

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:34
・外带包(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥700(含税)
・文具组合(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品) ¥1,500(含税)
nakagawasyota likes this translation
japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:35
・外带包(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品)  ¥700(含税)
・文具组合(「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary –Attack All Around-」商品)  ¥1,500(含税)

・AAAえ~パンダ×黒ひげ危機一発マスコットキーホルダー(全7種+α)
(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥700(税込)

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:36
・AAA欸~熊猫×黑胡子危机一发吉祥物钥匙圈(全7种+α)
(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急乐园」商品) ¥700(含税)
japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:37
・AAA疑~熊猫x海盗戳戳乐钥匙圈 (全7种类+α)
(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急高原乐园」商品) ¥700(含税)
nakagawasyota likes this translation

・パンフレット(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥3,000(税込)
・テイクアウトバッグ(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥700(税込)
・AAA Partyメガネ(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急ハイランド」グッズ) ¥1,800(税込)

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 22:21
・场刊(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急高原」商品) ¥3,000(含税)
・外带包(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急高原」商品) ¥700(含税)
・AAA Party眼镜(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急高原」商品) ¥1,800(含税)
nakagawasyota likes this translation
zhangwedge
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 23:25
・小册子(AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in富士急高原乐园」商品)¥3,000(含税)
・外带包(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急高原乐园」商品)¥700(含税)
・AAA Party眼镜(「AAA 10th Anniversary SPECIAL野外LIVE in 富士急高原乐园)¥1,800(含税)
135913
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 17:59
手册([AAA 十周年特别野外演唱会 LIVE in 富士急乐园]商品)
¥3,000(税后)
・外带包([AAA 十周年特别野外演唱会 LIVE in 富士急乐园]商品) ¥700(税后)
・AAA Party眼镜([AAA 十周年特别野外演唱会 LIVE in 富士急乐园]商品) ¥1,800(税后)

・Tシャツ(S)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥3,100(税込)
・Tシャツ(M)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥3,100(税込)
・Tシャツ(L)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥3,100(税込)
・Tシャツ(XL)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥3,100(税込)
・リストバンド(殿ver.)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」グッズ) ¥1,000(税込)

syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:27
・T恤(S)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」周边) ¥3,100(含税)
・T恤(M)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」周边) ¥3,100(含税)
・T恤(L)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」周边) ¥3,100(含税)
・T恤(XL)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」周边) ¥3,100(含税)
・护腕(殿ver.)(「AAA PARTY 殿祭&姫祭2015」周边) ¥1,000(含税)
nakagawasyota likes this translation
vitakuanchenyu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 04 Mar 2016 at 16:21
·T恤(S)(“AAA PARTY Shingarisai&Himesai2015年”商品)¥3,100个(含税)
·T恤(M)(“AAA PARTY Shingarisai&Himesai2015年”商品)¥3,100个(含税)
·T恤(L)(“AAA PARTY Shingarisai&Himesai2015年”商品)¥3,100个(含税)
·T恤(XL)(“AAA PARTY Shingarisai&Himesai2015年”商品)¥3,100个(含税)
·腕带(臀vre.)(“AAA PARTY Shingarisai&Himesai2015年”商品)¥1,000(含税)

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime