You need to tell a customer that you require a signature for delivery. This is a huge problem for me and if you would have told me I would have had camera shipped to my work. The post office now won't deliver the camera because I was not home. My only option is to go to post office that is far away to pick up package. By the time I leave work the post office is closed so this is not an option for me. This is a huge hassle and the post office will now probably ship camera back to you.
これは、私にとって大きな問題であり、私に教えてくだされば、カメラを職場
へ送ったかもしれません。郵便局はカメラを配達してくれません。
その理由は、私が不在だったからです。
私の唯一の選択肢は、遠方にある郵便局へ出向き、直接、荷物を受け取ることです。
私が退勤するころには郵便局は締まっており、無理です。
これは、大問題であるため、郵便局は、おそらく、貴方へカメラを返送するでしょう。
最後の文章を下記に訂正させてください。失礼しました。
これには大変困りました。恐らく郵便局はカメラをあなたに送り返すと思います。