Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] im going to send u a picture of the shipping label you show it to your post o...

This requests contains 291 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( masa3669 , koichi-t ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Feb 2016 at 21:30 2754 views
Time left: Finished

im going to send u a picture of the shipping label you show it to your post office I dont like being called a liar! I am always an honest seller and person! I even sent you a second doll to replace the first one you say you didnt get!!! I received one back with label saying deliverable!!

masa3669
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Feb 2016 at 21:36
郵便局に提示する配送先住所ラベルの写真を送ります。嘘つきと呼ばれるのは嫌です!私は常に正直な販売者であり、人間です!あなたが届かなかったと言った最初の人形の代わりとして、二つ目を送ることさえしますよ!!!配達可能だというラベルとともに一つ戻ってきましたよ!
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Feb 2016 at 21:33
配送ラベルの写真を送りますので、それを郵便局で提示してください。嘘つき呼ばわりされるのは嫌です。
私はいつでも誠実な販売者、人間です。
あなたが受け取れなかった最初の人形の代わりに、もう一体送りもしました!配送可能と書かれたラベルと一緒に戻ってきました。
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
koichi-t
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Feb 2016 at 21:44
私はあなたにあなたにうそつきと言われるのは嫌なのであなたの郵便局へ写真を発送する予定です。私はいつも誠実です!私はかつてあなたが一つ目の人形を二つ目の人形と取り換えるために送ったのにあなたは返さなかった!!!私は写真を荷札の裏に貼り成果を示している!!
[deleted user] likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime