Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 先ほど全額返金いたしました。もし手数料等が掛かり48ドルに足りなければご連絡下さい。 追加返金いたします。 それと商品の行方がまだ分かりませ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん transcontinents さん kocka さん dkmori さん aanson3 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yamamuroによる依頼 2016/02/05 10:48:49 閲覧 2385回
残り時間: 終了

こんにちは。
先ほど全額返金いたしました。もし手数料等が掛かり48ドルに足りなければご連絡下さい。
追加返金いたします。
それと商品の行方がまだ分かりません。商品が到着しましたらどうぞ受け取って下さい。
料金は必要ありません。宜しくお願いいたします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/02/05 10:51:50に投稿されました
Hello.

I have just finished refunding in full. If you have to pay commission fee resulting the amount of money you receive is less than $48, please let me know. I will refund additionally.
And, the item is still missing. Once it is delivered to you, please receive it.
You don't need to pay anything. Thanks in advance.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/02/05 10:52:31に投稿されました
Good day.
I refunded in full a few minutes ago. If you need a fee and it is not enough for 48 dollars,
please contact me.
I will refund additionally.
I have not found where the item is yet. If you receive it, please accept it.
You do not need the fee. Thank you.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/02/05 10:52:21に投稿されました
Hello.
I just made full refund. If any handling fee etc is charged and you get less than $48, please let me know.
I will make additional refund.
Also, I still cannot locate the item. If it arrives, please kindly accept it.
You don't have to pay. Thank you.
kocka
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/02/05 10:53:43に投稿されました
Hi.
I have refunded the entire amount. If it there is shortage for $48 due to handling charge or something, please let me know. I will pay.
The product is still missing. If it’s arrive to you, please take it. No need to pay.
Thank you.
dkmori
評価 45
翻訳 / 英語
- 2016/02/05 10:54:09に投稿されました
Good afternoon.
We just full refund. If it is not enough to $ 48 for a commission, please contact us.
We will add refund.
At the same we don't know whether the goods arrived . Please receive if the goods arrived.
Fee is not required. Thank you.
aanson3
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/02/05 10:54:55に投稿されました
Hello,

I just issued a full refund for you, and please let me know if you did not receive full 48 dollars due to transaction fee. In that case, I will give you the difference.
Also I have not been able to locate the item yet, but please receive it when it arrives. You don't have to pay money for it. Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。