こんにちは。
先ほど全額返金いたしました。もし手数料等が掛かり48ドルに足りなければご連絡下さい。
追加返金いたします。
それと商品の行方がまだ分かりません。商品が到着しましたらどうぞ受け取って下さい。
料金は必要ありません。宜しくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2016/02/05 10:51:50に投稿されました
Hello.
I have just finished refunding in full. If you have to pay commission fee resulting the amount of money you receive is less than $48, please let me know. I will refund additionally.
And, the item is still missing. Once it is delivered to you, please receive it.
You don't need to pay anything. Thanks in advance.
I have just finished refunding in full. If you have to pay commission fee resulting the amount of money you receive is less than $48, please let me know. I will refund additionally.
And, the item is still missing. Once it is delivered to you, please receive it.
You don't need to pay anything. Thanks in advance.
翻訳 / 英語
- 2016/02/05 10:52:31に投稿されました
Good day.
I refunded in full a few minutes ago. If you need a fee and it is not enough for 48 dollars,
please contact me.
I will refund additionally.
I have not found where the item is yet. If you receive it, please accept it.
You do not need the fee. Thank you.
I refunded in full a few minutes ago. If you need a fee and it is not enough for 48 dollars,
please contact me.
I will refund additionally.
I have not found where the item is yet. If you receive it, please accept it.
You do not need the fee. Thank you.
翻訳 / 英語
- 2016/02/05 10:54:55に投稿されました
Hello,
I just issued a full refund for you, and please let me know if you did not receive full 48 dollars due to transaction fee. In that case, I will give you the difference.
Also I have not been able to locate the item yet, but please receive it when it arrives. You don't have to pay money for it. Thank you in advance.
I just issued a full refund for you, and please let me know if you did not receive full 48 dollars due to transaction fee. In that case, I will give you the difference.
Also I have not been able to locate the item yet, but please receive it when it arrives. You don't have to pay money for it. Thank you in advance.