Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I know how to insert cartridge and that's what I am trying to explain as afte...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by takayuki14 at 29 Jan 2016 at 09:05 2157 views
Time left: Finished

I know how to insert cartridge and that's what I am trying to explain as after inserting cartridge u cannot 'click' the pen and the nib doesn't come out. I'm not sure if there is a defect in the pen.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2016 at 09:10
カートリッジの挿入方法は知っています。私が説明したいのは、カートリッジの挿入後、ペンを「クリック」できず、先が出てきません。ペンの不良なのかどうかはっきりしません。
★★★★★ 5.0/2
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2016 at 09:09
私はカートリッジの挿入方法はわかります。お伝えしたいことは、私がカートリッジの挿入後、ペンを「クリック」できなくて、ペン先も出てこないのです。ペンが故障しているかどうかはわかりません。
★★★★★ 5.0/1
masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2016 at 09:10
私はカートリッジの挿入方法を知っています、そして私が説明しようとしていることはカートリッジを挿入した後に、あなたはペンを'クリック'できず、またペン先が表れないことです。私はペンのどこに欠陥があるのかわかりません。
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime