Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are sorry, but we sold out the item. Are you going to purchase it? If we...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , arknarok , furi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by keisukeokada at 25 Jan 2016 at 19:00 4744 views
Time left: Finished

申し訳ありません、商品は売り切れてしまいました。

購入を予定されていますか?

在庫を確保できたら、あなたすぐに連絡します。

人気の商品なので、またすぐに売り切れてしまう可能性があります。

商品は6個セットとなります。

日本でも人気の食べ物のひとつで、こちらの商品は特別美味しいですよ。

お湯で温めてから食べることをおすすめします。

新鮮な魚介類が豊富で有名な日本の北海道から産地直送します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2016 at 19:07
We are sorry, but we sold out the item.
Are you going to purchase it?
If we can receive the inventory, we will let you know immediately.
As it is popular, we might sell it out again.
The item is the set by 6 pieces.
It is one of the popular foods in Japan, it tastes remarkably good.
We recommend that you eat it after warming it with hot water.
We will send it from Hokkaido in Japan where it is famous with abundant fresh fish.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2016 at 19:09
I am sorry, the item is sold out.
Are you going to buy it?
When I get one in stock, I will let you know.
As it is very popular, it is likely to be sold out again, soon.
The item is a set of 6 pieces.
It is one of the most popular food, and among all, this one is especially delicious.
I recommend you to have it after you get warm it up by hot water.
I will deliver it from Hokkaido, Japan, which is famous place for its fresh fishes.
arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2016 at 19:04
I am very sory, the item is sold out.

Would you like to order anyway?

I will contact you as soon as it will be in stock.

It is a very popular item, we may run out of stock very quickly again.

The article is a set of 6.

This food is very popular in Japan as well, and our items are especially tasty.

We recommend warming them with hot water before eating.

We ship directly from Hokkaido - part of Japan famous for lots of fresh fish.
furi
Rating 49
Translation / English
- Posted at 25 Jan 2016 at 19:07
Sorry, the goods has sold out.

Are you planning to buy?

Once you secure the stock, we will contact you immediately.

Because it is a popular commodity, also there is a possibility that they sold out immediately.

The product will be 6 pieces.

Also one of the popular food in Japan, This item is a special delicious.

It is recommended that you eat from warm with hot water.

It will farm-fresh from Hokkaido fresh seafood rich and famous of Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime