Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I live in Japan. Today, I received a pair of boots that I had ordere...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shery75 , shimauma , arknarok , wmi_wkh2003 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by fly2318jp at 22 Jan 2016 at 20:38 2358 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は日本に住んでいます。
アメリカの転送会社を経由して、今日、あなたのブーツが手元に届きました。
商品を確認したところ、左足のブーツが2個入っていました。
画像を送るので確認してください。
これは、使用出来ないので返品または全額返金($98.15)の対応お願いします。
必ず返信してください。
連絡が無い場合、paypalに直接相談いたします。


・商品を送り返しますので、あなたの住所をお知らせください。






shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2016 at 20:47
Hello.
I live in Japan.
Today, I received a pair of boots that I had ordered from you via a transfer agent in America.
However, I found the pair is both for the left foot.
Please see the attached photo.
Since I can not use them, I would like you to either accept a return or a full refund ($98.15).
Please make sure to respond to this email.
If not, I will directly talk to Paypal about the matter.

I would like to return the item, so please let me know your address.

shery75
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2016 at 20:45
Hello.
I live in Japan.
I got your boots through American transfer company today.
I checked the item and two boots are both left side.
I'll send you a picture and please check it.
Please accept return or pay me back($98.15) because I can't use it.
Please make sure that you reply me, otherwise I'll talk to paypal directly.

I'll send you the item back and let me know your address.
★★★★☆ 4.0/1
arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2016 at 20:43
Greetings.
I live in Japan.
American logistics company have delivered your boots to me today.
After looking at them I found out they are both left.
Take a look at the attached picture.
Since they are not usable, they will have to be returned or refunded ($98.15).
Please answer.
If you do not contact me, I will contact paypal directly.

* I am returning the goods, please tell me your address.
wmi_wkh2003
Rating 46
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2016 at 20:44
Hello.
I live in Japan.
Through the American transfer company, today, your boots was received.
After a review of our products, the left leg of the boots was in 2 pieces.
Please confirm the image sent.
Return back for changing or full refund ($ 98.15)as it cannot be used.
Please reply.
If there is no answer, we will consult directly to paypal.


- Since you send back the goods, please let us know your address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime