[Translation from Japanese to English ] Hello. I live in Japan. Today, I received a pair of boots that I had ordere...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shery75 , shimauma , arknarok , wmi_wkh2003 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by fly2318jp at 22 Jan 2016 at 20:38 2267 views
Time left: Finished

こんにちは。
私は日本に住んでいます。
アメリカの転送会社を経由して、今日、あなたのブーツが手元に届きました。
商品を確認したところ、左足のブーツが2個入っていました。
画像を送るので確認してください。
これは、使用出来ないので返品または全額返金($98.15)の対応お願いします。
必ず返信してください。
連絡が無い場合、paypalに直接相談いたします。


・商品を送り返しますので、あなたの住所をお知らせください。






Hello.
I live in Japan.
Today, I received a pair of boots that I had ordered from you via a transfer agent in America.
However, I found the pair is both for the left foot.
Please see the attached photo.
Since I can not use them, I would like you to either accept a return or a full refund ($98.15).
Please make sure to respond to this email.
If not, I will directly talk to Paypal about the matter.

I would like to return the item, so please let me know your address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime