お買い上げ有難う御座います。
最終現品をした後、厳重に梱包して発送致します。
自信をもっておすすめする商品なので、到着まで今しばらくお待ち下さい。
本当に有難う御座いました。
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2016 at 01:03
Thank you for buying from us.
After we have the last actual good, we will delicately wrap and deliver it.
We really have confidence thus highly recommending this product, so please wait for a little while before the arrival of the product.
Thank you again.
After we have the last actual good, we will delicately wrap and deliver it.
We really have confidence thus highly recommending this product, so please wait for a little while before the arrival of the product.
Thank you again.
自信をもって・・・の部分が抜けてしまったので3行目を下記のように替えて下さい。
This is the one we strongly recommend, so please wait for a while until it is arrived.