Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Storm8: ヒット作品:World War, Fashion Story, iMobsters, Bakery Story, Restaurant ...

この英語から日本語への翻訳依頼は zhizi さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 4430文字

gblgによる依頼 2011/08/09 16:21:11 閲覧 1016回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

A Review of Quarterly Earnings for iOS, Android Gaming Companies August 8th, 2011

We’ve created a little cheat sheet for industry observers summarizing smartphone earnings and growth for the second quarter (or first quarter, depending on the company’s fiscal calendar). We also put in privately-held freemium gaming companies for which you can guesstimate earnings based on top-grossing titles.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 17:33:56に投稿されました
iOS、アンドロイド向けゲーム開発企業の四半期決算報告
2011年8月8日
スマートフォン収益や第2四半期( 企業の決算スケジュールによっては第1四半期)の成長率をまとめた、業界ウォーッチャー向けのカンニングペーパーを作成した。株式非公開でフリーミアムのゲーム開発企業も加えたので、興行収益作品から収益を推測できる。
原文 / 英語 コピー

Given how publicly-traded companies are performing with both freemium and paid app monetization on a quarterly basis, we’re looking at a handful of privately-held companies that will probably comfortably cross $50 million in annual revenue this year. Also keep in mind that everyone’s market capitalization is down significantly because of the global stock market rout.

Publicly-Traded Gaming Companies

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 17:34:52に投稿されました
株式公開企業が四半期ベースでフリーミアム及び有料アプリの収益化を四半期ベースでどのように行なっているかを考慮すれば、今年の年商は楽に5000万ドルを超えると思われる一握りの株式非公開の企業を見ている。また、企業の時価総額は著しく下がっているが、これは世界の株式市場が大きく後退しているためだということを念頭に置いてほしい。

株式公開ゲーム開発企業
原文 / 英語 コピー

Glu Mobile:
Smartphone Revenue: $9.4 million last quarter, up 58 percent year-over-year
Market Cap: $168.8 million
Hits: Gun Bros, Contract Killer
Number of Titles Consistently in Top Grossing 50: Varies widely, depending on launches. Zero to two on iOS. The company currently has four in Android’s top-grossing 50.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 17:53:16に投稿されました
Glu Mobile:
スマートフォン収益:前四半期940万ドル、前年比58%アップ
株式時価総額:1億6880万ドル
ヒット作品: Gun Bros(ガン・ブロズ), Contract Killer(コンタクトキラー)
興行収益トップ50に絶えずランキングしている作品の数:発売開始によって大きく異なる。iOS向けは0〜2作品。Glu Mobileは現在アンドロイドの興行収益トップ50に4作品がランキングしている。
原文 / 英語 コピー

Capcom:
Smartphone Revenue: Up to $10.9 million last quarter came from smartphones and social networking sites. It’s not clear how much of that came from the Facebook version versus the iOS version of the Smurf’s Village game.
Market Cap: $1.76 billion
Hits: Smurf’s Village, Zombie Cafe
Number of Titles Consistently in Top Grossing 50: Usually at least one on iOS. Capcom hasn’t had a major hit on Android.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 18:03:57に投稿されました
カプコン:
スマートフォン収益:スマートフォンやソーシャルネットワークサイトからの収益で前四半期1090万ドルに上昇。スマーフ・ビレッジのFacebook版及びiOS版の収益の内訳は明らかではない。
株式時価総額:17億6000万ドル
ヒット作品:スマーフ・ビレッジ、ゾンビカフェ
興行収益トップ50に絶えずランキングしている作品の数:iOS上では通常少なくとも1作品。アンドロイド向けでは大きなヒット作品がない。
原文 / 英語 コピー

Gamevil:
Smartphone Revenue: $5.6 million last quarter, up 269 percent year-over-year
Market Cap: $231.7 million
Hits: Air Penguin, Zenonia, Baseball Superstars, Colosseum Heroes, Air Penguin
Number of Titles Consistently in Top Grossing 50: Varies. Sometimes one to two on iOS and one to two on Android.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 18:10:57に投稿されました
Gamevil:
スマートフォン収益:前四半期560万ドル、前年比269%アップ
株式時価総額:2億3170万ドル
ヒット作品: Air Penguin, Zenonia, Baseball Superstars, Colosseum Heroes, Air Penguin
興行収益トップ50に絶えずランキングしている作品の数:不定。時に、iOS、アンドロイド向け共に1〜2作品。
原文 / 英語 コピー

Electronic Arts:
Mobile Revenue: $57 million last quarter, up 10 percent year-over-year. EA doesn’t break out smartphone revenue, so this counts feature phone revenue.
Market Cap: $6.01 billion
Hits: Bejeweled Blitz, The SHIFT racing games, Tetris, Sims 3
Number of Titles Consistently in Top Grossing 50: Also varies widely. It’s currently four (with two titles from recently acquired PopCap Games), but sometimes it races closer to 10 when the company has sales.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 18:24:21に投稿されました
Electronic Arts:
モバイル収益:前四半期570万ドル、前年比10%アップ。同社はスマートフォンとの収益を分けていないので、この数字はフィーチャーフォンの収益も含まれている。
株式時価総額:60億100万ドル
ヒット作品: Bejeweled Blitz(ビジュエルド・ブリッツ), レーシングゲームのThe SHIFT、テトリス、 ザ・シムズ3
興行収益トップ50に絶えずランキングしている作品の数:大きく異なる。現在は4作品がランキング(そのうち2作品は最近買収したPopCap Gamesの開発品)しているが、売上げがあれば10作品近くランキングすることもある。
原文 / 英語 コピー

Gameloft:
Revenue: Gameloft did 23 million euros ($32.7 million) in smartphone and tablet-related sales in the first half of this year, averaging out to $16.3 million a quarter. The second quarter is likely to be much bigger than the first though. Smartphone and tablet revenue is up 55 percent year-over-year.
Market Cap: $443 million
Hits: Order & Chaos, Asphalt 6
Number of Titles Consistently in Top Grossing 50: Varies widely from zero to three and possibly more, depending on when Gameloft has sales. Gameloft has one title in Android’s top 50 grossing currently.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 18:32:42に投稿されました
収益:今年前期にスマートフォン及びタブレット関連の販売で2300万ユーロ(3270万ドル)の収益をあげ、四半期の平均収益は1630万ドル。第2四半期は第一四半期よりも大きく伸びると思われる。スマートフォン及びタブレット関連の収益は前年比55%アップ。
株式時価総額:4億4300万ドル
ヒット作品: Order & Chaos, アスファルト6
興行収益トップ50に絶えずランキングしている作品の数:売り上げを上げる時期によって大きく異なるが、0〜3作品、おそらくそれ以上のこともある。現在、アンドロイド向けで1作品が興行収益トップ50にランキングしている。
原文 / 英語 コピー

Privately-Held Gaming Companies

Pocket Gems:
Hits: Tap Zoo, Tap Pet Hotel (with more coming soon)
Number of Titles in Top Grossing 50: Two, and they’re almost always in the top 10, if not the top 5 on iOS. The company doesn’t have any presence on Android, but it’s coming soon.
Revenue: Undisclosed, but it would likely be above Glu’s $9.4 million per quarter. Since Smurf’s Village may be doing about $3 million a month, it’s possible that Pocket Gems may be around or above $5 million a month with the two of the highest-grossing games in the iOS store.
Funding: $5 million from Sequoia Capital, angels.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 18:44:54に投稿されました
株式非公開ゲーム会社

Pocket Gems:
ヒット作品: Tap Zoo, Tap Pet Hotel(まもなくもっと増える予定)
興行収益トップ50に絶えずランキングしている作品の数:2作品で、この2作品はiOSでトップ5入りしていなければ、常にトップ10入りをしている。アンドロイド向けの作品はないが、まもなく登場するであろう。
収益:非公開ではあるが、おそらくGlu Mobileの四半期実績940万ドルと超えるであろう。スマーフ・ビレッジが月間300万ドルの収益をあげているとすれば、iOSの最高興行収益作品を2作品も抱えるPocket Gemsが月間約500万ドルかそれ以上の収益を上げることも可能であろう。
資本: Sequoia Capital、angelsから500万ドル
原文 / 英語 コピー

Zynga* (soon to be publicly traded):
Hits: Words With Friends and Hanging With Friends via the Newtoy acquisition. Zynga Poker. Cityville Hometown has been a decent performer with a ranking usually in the 30s or 40s.
Number of Titles in Top Grossing 50: Usually around three on iOS. Zynga has launched some games on Android, but it has yet to build a strong presence there.
Revenue: Overall first quarter revenue was $235.4 million. The company does not break out mobile revenue.
Funding: $845 million from Google, Digital Sky Technologies, Kleiner Perkins Caufield & Byers, Union Square Ventures and others.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 18:54:16に投稿されました
Zynga*(まもなく上場)
ヒット作品: Newtoyを買収したことでWords With Friends、Hanging With Friends。Zynga Poker。 Cityville Hometownはまずまずの業績で通常ランキングの30位代か40位代に入っている。
興行収益トップ50にランキングしている作品の数:iOS向けでは通常3作品。アンドロイド向けでもゲームを開始しているが、確固とした存在感はまだ確立されていない。
収益:第1四半期の全体収益は2億3540万ドル。モバイル収益は分けられていない。
資本: Google, Digital Sky Technologies, Kleiner Perkins Caufield & Byers, Union Square Ventures及び他企業から8億4500万ドル。
原文 / 英語 コピー

Storm8:
Hits: World War, Fashion Story, iMobsters, Bakery Story, Restaurant Story, Vampires Live
Number of Titles in Top Grossing 50: Usually four to six on iOS and around 10 to 12 on Android.
Revenue: Also probably easily above Glu’s $9.4 million in smartphone revenue a quarter.
Funding: No external funding to date, although there are rumors of a $300 million round on a $1 billion valuation.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/09 19:03:21に投稿されました
Storm8:
ヒット作品:World War, Fashion Story, iMobsters, Bakery Story, Restaurant Story, Vampires Live
興行収益トップ50にランキングしている作品の数:iOS向けで通常4〜6作品、アンドロイド向けで10〜12作品。
収益:Storm8もおそらくGlu Mobileの四半期スマートフォン収益の940万ドルを超えるだろう。
資本:現在まで外部資本はないが、企業価値10億ドルで資本調達3億ドルという噂がある。
★★★★☆ 4.0/1
gblg
gblg- 13年以上前
ありがとうございます。

クライアント

IT系のUSブログを日本語に翻訳するためにコニャックを利用中です。企業名などは英語表記のままで大丈夫です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。