Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 05 Nov 2015 at 12:21

English

I don't really understand why "I will not be able to make it before the starting day of production." Will it affect to the payment term?

Japanese

「生産が開始前に、やり終えることができないだろう」という考えが私には全く理解できないです。それは支払い期限にも影響するのでしょうか。

Reviews ( 2 )

trsvaski 57 日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。 実績としてはIT...
trsvaski rated this translation result as ★★★ 06 Nov 2015 at 13:54

前半部分に難ありです。

chii_nha chii_nha 09 Nov 2015 at 12:21

ありがとうございます。

Add Comment
ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3 rated this translation result as ★★★ 06 Nov 2015 at 14:59

original
「生産開始前に、やり終えることができないだろう」という考えが私には全く理解できないです。それは支払い期限に影響するのでしょうか。

corrected
「生産開始日より前に、やり終えることができないだろう」という考えが私には全く理解できないです。それは支払い期限に影響するのでしょうか。

chii_nha chii_nha 09 Nov 2015 at 12:22

ありがとうございます!

Add Comment