[Translation from Japanese to English ] About the claim we received, I intend to obey the judgement of the head offic...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , gabrielueda , shizukadurbin ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by prin123 at 04 Nov 2015 at 10:33 1307 views
Time left: Finished

受けたクレームについては、本社の判断に従うつもりですが、売り上げが伸びているので、ある程度のクレームは受け入れていくつもりかもしれません。
それがどの程度なのかは、まだ検討中のようです。

gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2015 at 10:36
About the claim we received, I intend to obey the judgement of the head office, but since the sales are increasing, perhaps they intend to start accepting a certain amount of claims.
But how much that means is still under analysis, apparently.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2015 at 10:37
We are going to obey decision of main office regarding the claim we received.
As sales is on the increase, we might accept some kind of claim.
We are considering what kind of claim we are going to accept.
prin123 likes this translation
shizukadurbin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2015 at 10:40
For the complain we received, we will follow our company's policy, but we may be excepting some the complains due to our sales increases.
And it's still being under review.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime